Exemples d'utilisation de "частых посетителей" en russe
Замок отреставрирован и открыт для посетителей.
The castle has been restored and is open to the public.
elPeriodico взяло интервью у пяти ребят от десяти до 15 лет, частых пользователей сети.
ElPeriódico interviewed five children aged between ten and 15 years old who are frequent Internet users.
При поддержке команды с огромным опытом работы с финансовыми инструментами, в сфере торговли иностранной валютой и системы управления рисками, компания «Пепперстоун» была основана в ответ на возрастающее разочарование сообществ онлайн трейдинга в традиционных фирмах интернет-технологий из-за задержек в заключении сделок, частых сбоев системы и плохого обслуживания клиентов.
Backed by a team with extensive experience in derivative, foreign exchange trading and risk management, Pepperstone was established in response to the online trading community's escalating frustration over delays in trade executions, frequent system failures and poor customer support among traditional web-based firms.
Его основная цель - совершение небольших, но частых сделок.
The main objective is to make small but frequent trades.
Гостиница располагает номерами на тысячу посетителей.
This hotel has accommodations for 1000 guests.
В частых входах на рынок нет ничего плохого, однако если использовать их неумело, то не помогут никакие советы и такая торговля приведёт вас к банкротству.
Frequent entries into the market are not bad, but if you use them inaptly, you can quickly go bankrupt.
Лифт в ее доме работает лишь периодически из-за частых перебоев с электроснабжением в квартале.
The elevator in her building works only sporadically because of frequent power outages in the neighborhood.
Был ли проведен структурный анализ контингента посетителей, который дает представление о сфере их деятельности?
Has a visitors' analysis been carried out to find out which sectors the expected visitors belong to and which positions they hold?
Многие из них упоминали о частых случаях корпоративного рейдерства, в результате которого контроль над компаниями захватывается с помощью закулисных маневров.
Many of them cited frequent corporate raiding, where companies are seized through backroom maneuvering.
Одной из самых частых причин отклонения рекламы является наличие более чем 20% текста на изображениях в объявлениях.
The most common reason ads aren't approved is because the images in the ads are more than 20% text.
"Мы изучаем суть предъявленных претензий для определения действий, необходимых для скорейшего открытия ресторанов для посетителей", - заявили "Деньгам" в пресс-службе McDonald's.
“We are studying the content of the submitted complaints with the aim of determining the actions necessary to open our restaurants to visitors as quickly as possible”, McDonald’s press service told Kommersant-Dengi.
Одной из наиболее частых причин, по которым реклама не получает одобрения, является наличие более 20% текста на изображении в объявлении.
One of the most common reasons an ad doesn't get approved is that the ad's image contains more than 20% text.
Ожидается, что проект будет привлекать более 1 млн посетителей ежегодно и приносить прибыль на уровне $ 960 млн.
It is expected that the project will attract more than 1 mln. visitors every year and turn a profit of approximately $960 mln.
Встроенный клиент для чтения RSS был одним из самых частых пожеланий по расширению функционала Opera, которые мы получали.
One of the most popular feature requests we’ve been getting for our browser has been to add an RSS reader.
У Twitch 55 миллионов уникальных посетителей в месяц, и это четвертый по величине источник пикового интернет-трафика.
Twitch has 55 million unique visitors monthly and is the fourth-largest source of peak internet traffic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité