Ejemplos del uso de "чистого" en ruso con traducción "clean"

<>
Давай начнем все с чистого листа. It's clean sheet night tonight.
[Справочное руководство по механизму чистого развития РКИКООН] [UNFCCC clean development mechanism reference manual]
По глоткам чистого, свежего, воздуха Новой Англии. Taking a deep breath of clean, crisp, New England air.
База данных должна находиться в состоянии чистого отключения. The database must be in a clean shutdown state.
Общество требует более чистого воздуха, очищения рек и земель. The public is eager for cleaner air, rivers, and land.
Кто-нибудь принесите мне кипяченой воды и чистого сукна. Someone get me some boiling water and some clean cloth.
Поддержка таких инвестиций требует, чтобы люди отвергли ложное обещание «чистого» ископаемого топлива. Support for such investments requires people to reject the false promise of “clean” fossil fuels.
Это означает, что база данных находится в состоянии чистого или согласованного отключения. This indicates that the database is in a Clean Shutdown or Consistent state.
Номера проектов с подробной информацией, относящейся к проектам механизма чистого развития (МЧР). Project numbers linked to detailed information on clean development mechanism (CDM) projects.
Все базы данных в этой группе хранения находятся в состоянии «чистого» отключения. All databases in the this storage group are in a Clean Shutdown state
Этого можно избежать использованием более чистого топлива и новыми технологиями приготовления пищи. It can be eliminated with cleaner fuels and new cooking technologies.
Вопросы, связанные с регистрацией деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития Matters relating to the registration of clean development mechanism project activities Mandate and background
С помощью программы Eseutil переведите эту базу данных в состояние чистого отключения. Use Eseutil to bring that database into a clean shutdown state.
По решению министра охраны окружающей среды 22 ноября было объявлено Днем чистого города. The Minister of the Environment declared 22 November as Clean City Day.
до [DD/MM/YYYY] [выпустит [временное] справочное руководство РКИКООН по механизму чистого развития]; [Issue an [interim] UNFCCC clean development mechanism reference manual by [DD/MM/YYYY]];
Определение того, находятся ли базы данных в согласованном состоянии или состоянии чистого отключения To determine whether the databases are in a consistent or clean shutdown state
Деятельность по проектам механизма чистого развития не должна подрывать конкуренцию на рынке принимающей Стороны;] Clean development mechanism project activities should not distort competitiveness in the market of the host Party;]
Упрощенные условия и процедуры для маломасштабной деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития Simplified modalities and procedures for small-scale clean development mechanism project activities Mandate and background
Он послал чек, так что я могу рассчитаться, и начать всё с чистого листа. He sent a cheque so I can pay off the full amount and wipe the slate clean.
Для переключения восстановленных баз данных в состояние чистого отключения следует использовать команду Eseutil /R. You must use Eseutil /R to put restored databases into a clean shutdown state.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.