Ejemplos del uso de "чувствовать себя" en ruso

<>
Traducciones: todos1210 feel1153 otras traducciones57
Мне нужно чувствовать себя в форме. I need to keep in shape.
Не даст мне чувствовать себя одиноким. Will keep me from being a lonely spirit.
Ты не должна чувствовать себя униженной. You don't have to be humiliated.
Нельзя чувствовать себя одиноким, если есть книги. Oh, one is never lonely when one has a book.
Легко переносить беды, чувствовать себя непринужденно и легко Relief from distress that makes for pleasantness or ease
Хезболла может чувствовать себя достаточно комфортно с результатами выборов. Hezbollah may be quite comfortable with the returns.
Этот уровень ежегодных заимствований слишком высок, чтобы чувствовать себя комфортно. This level of annual borrowing is far too high for comfort.
Однако мировая экономика, вряд ли будет чувствовать себя так же хорошо. The world economy, however, is unlikely to look the same.
Нельзя говорить о том, как одиноко можно чувствовать себя, родив ребенка. You can't talk about how lonely having a baby can be.
Мне не нравится чувствовать себя кроликом, дрожащим от воображаемых шагов охотника. I do not favor fleeing like rabbits at imagined footfall of hunter.
Они только-только стали чувствовать себя свободными от наследственного вида рабства. They had just begun to come out of a hereditary kind of slavery.
Я буду чувствовать себя намного лучше, если Лексингтон запишет твои песню. I'd be doing a lot better if will Lexington was recording your song.
Да, это по деревенски чувствовать себя не комфортно, вламываясь в дом незнакомца. Yeah, what a rube being uncomfortable breaking into a stranger's house.
Взросление - это пытаться преуспеть во всем, а потом чувствовать себя переполненным неудачами. Growing up is about aiming to succeed wildly and being fulfilled by failing really well.
"Приход" МВФ не означает также, что держатели облигаций могут чувствовать себя спокойно. Nor does the IMF's arrival mean that bond holders are off the hook.
Очевидно, он заставил тебя чувствовать себя неловко, и, думаю, вот он - ответ. It obviously made you really uncomfortable, and I guess that's my answer.
Чувствовать себя в узнаваемой обстановке, чувствовать комфорт рядом с коллегами по работе. familiar with their surroundings, comfortable with the people that theyв ™re working with.
Ее администрация будет чувствовать себя гораздо лучше, если в Конгрессе будет больше демократов. Her administration will be far better off with more Democrats in Congress.
чрезвычайно едкие лекарственные препараты, с которыми он будет чувствовать себя больным как собака. extremely caustic drugs that would make him sick as a dog.
Если вы сможете это сделать, сказал Хан, общество будет чувствовать себя более спокойно. If you can do that, Khan said, the public gets more comfortable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.