Ejemplos del uso de "чувствует" en ruso

<>
Она не чувствует свое сердцебиение. She couldn't feel her heart beat.
Кто-нибудь еще чувствует запах гари? Does anyone else smell something burning?
Она чувствует дефицит межпоколенческой справедливости, и у неё есть право на гнев. They perceive the absence of intergenerational justice, and they are right to be angry.
Он наверняка чувствует себя одиноким. Well, he must feel all alone out there.
Он чувствует твой страх, твою слабость. He smells your fear, your weakness.
То, что Эстер чувствует ненависть? That Ester feels hatred?
Он чувствует, кто умеет обращаться с собаками. He knows a dog person when he smells one.
Часть меня чувствует облегчение, Косима. Part of me feels relieved, Cosima.
Нельзя оценить, что чувствует человек, который постоянно дышит зловонным воздухом или вынужден заставлять своих детей надевать маску, когда они собрались выйти поиграть на улице. Nor does the experience of constantly inhaling foul-smelling air, or forcing your child to wear a face mask just to play outside.
Моя мать чувствует себя лучше. My mother's feeling better.
В отличие от этого, корпорация Pepsi, которая когда-то объединилась с корпорациями AT&T и CIA с целью сместить с должности президента Сальвадора Альенде (Salvador Allende) в Чили, сегодня чувствует себя более чем прекрасно, поскольку делает щедрые пожертвования в рамках КСО на различные цели, поддерживаемые влиятельными НПО. By contrast, Pepsi, which once teamed up with AT&T and the CIA to oust President Salvador Allende in Chile, smells like a rose nowadays, because it has distributed CSR largesse to several causes that influential NGOs embrace.
И чувствует себя еще увереннее. And feels even more confident.
Полагаю, он чувствует некоторую слабость. I imagine he's feeling somewhat fragile.
Он сказал что чувствует постоянную боль. He said he felt, like, achy all over.
Он просто чувствует себя третьим лишним. He just feels like the third wheel.
Синьора себя не очень хорошо чувствует. The signora's not feeling very well.
Он чувствует себя задетым и одиноким. He's feeling hurt and lonely.
Что он сейчас чувствует, Текс Хейворд? What's he feeling right now, Tex Hayward?
Кто еще чувствует себя девушкой Бонда? Does anyone else feel like a bond girl?
И теперь она чувствует себя дерьмово. Now she feels crappy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.