Ejemplos del uso de "шагов" en ruso con traducción "pace"

<>
Сделай примерно 20 шагов, пока не увидишь клумбу антуриумов слева. Go about 20 paces until you see A patch of anthuriums on your left.
Дуэлянты проходят 10 шагов, разворачиваются и палят со всей дури. Each duelist will take 10 paces, pirouette, and fire like a madman.
О, я уже могу узнать этого Манфреда по звуку его шагов! Oh, I could put this guy Manfred through his paces!
Он делает 4 или 5 шагов назад и кровь всё это время брызжет. He stumbles backwards four or five paces and the blood splatter hits these steps.
Верно, Нико, собери припасы и раздели веревки на отрезки, каждый длинною восемь шагов. Right, Nico, gather the supplies and cut the ropes into lengths of eight paces.
Цель пройдет 10 шагов по саду на крыше и войдет в свой номер. The target will walk 10 paces through the roof garden and arrive at his hotel suite.
Пройдите 20 шагов на запад, и увидите булыжник в брусчатке, который будет темнее других. Walk 20 paces due west, and you'll see a cobblestone that's darker than the ones around it.
Внутри нужно повернуть налево Сделай примерно 20 шагов, пока не увидишь клумбу антуриумов слева. Once inside you're gonna turn left, go about 20 paces until you see a patch of anthuriums on your left.
Нынешние темпы ядерного разоружения в значительной степени уступают ожиданиям, и 13 практических шагов, содержащихся в Заключительном документе Конференции по рассмотрению 2000 года, еще не осуществлены. The current pace of nuclear disarmament fell short of expectations, while the 13 practical steps contained in the Final Document of the 2000 Review Conference had not yet been implemented.
Таких стремительных шагов дипломатии по мирному урегулированию ситуации на Ближнем Востоке, как сегодня, мир не видел со времен провала мирных переговоров между Израилем и Палестиной в последние дни пребывания президента Билла Клинтона в Белом доме. Not since the collapse of the Israeli-Palestinian peace talks during President Bill Clinton’s last days in the White House has the Middle East seen such a frenetic pace of peace diplomacy as it is seeing today.
А значит, надо ускорить шаг. Which is why we need to quicken the pace.
Он ускорил свой шаг, почти перешел на бег. He quickened his pace, almost to a jog now.
С учетом этих преимуществ, шаг интернационализации был быстрым. Given these advantages, the pace of internationalization has been swift.
Развивающиеся страны следуют за нами и ускоряют шаг. The developing countries are now following us and accelerating their pace.
Может, мы просто прибавим шаг и дойдем до бара? Can we just pick up the pace, please, and get inside?
Кроме размера его обуви, роста, походки и ширины шага. Except his shoe size, his height, his gait, his walking pace.
Чтобы забраться на крутой холм сначала нужно идти медленным шагом. To climb steep hills requires a slow pace at first.
Я размышлял о том, как лучше всего осуществить стратегию по шагам. I’ve been pondering how best to put the strategy through the paces.
И однажды молния ударила в дерево в двадцати шагах от нас. And early on, a lightning bolt hit a tree 20 paces away from us.
Полагаю, нам надо прекратить дурачиться и прибавить шагу, как ты считаешь? Well, it's time we stop having so much fun and pick up the pace, huh?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.