Ejemplos del uso de "шумах" en ruso

<>
А трогательные истории о скрежещущих, механических шумах у тебя имеются? Do you have any stories about loving a grinding, abrasive sound?
Сведите к минимуму фоновый шум. Silence any background noises.
Собака повернула уши на шум. The dog pricked up his ears at the sound.
Вы говорили, соседка слышала шум. You said a neighbor heard a ruckus.
Какие-то шумы в сердце. Some kind of heart murmur.
Но шум, вызванный этими решениями, укрепляет, а не рассеивает, сомнения. But the uproar caused by these decisions reinforces, rather than dispels, doubts.
А европейский шум противоречивых голосов, судя по всему, помешает Европе забрать мантию Америки. And Europe’s din of conflicting voices appears to preclude it from claiming America’s mantle.
Но хуже всего то, что ему не удалось наделать такого же шума, какой наделало вышеупомянутое трио. Worse yet, it failed to generate anywhere near the buzz of the aforementioned trio.
Что за тут шум, ас? What's the rumpus, ace?
Шум и беготня переполненного бара. The hustle and bustle of a busy bar.
Однако шум по поводу отдельных нарушений правил затмевает более широкую, фундаментальную тенденцию ответственного отношения к государственным финансам, чему способствуют бюджетные правила ЕС. But the clamor over rule breaches at the margin has overshadowed the broad underlying trend toward sound public finances that the fiscal rules have fostered.
Затем мы слышим в кустах шум. Then there is a rustle in the brush.
И было много шума в интернете типа: "Эй, это не может быть настоящим!" And there was a huge row online about, "Hey, this can't be real."
Может быть, вы слышали шум? Maybe you heard a noise?
Главный, можешь заглушить любой шум на борту? Chief, can you black out every sound onboard?
Эмили, у вас такой шум здесь. Emily, you've got such a ruckus going on over here.
Это из-за шума в сердце? Is it the heart murmur thing?
Почему поднимается такой шум, когда коллекционер пытается продать свою частную коллекцию зарубежному музею? And why is there an uproar when a private collector tries to sell his collection to a foreign museum?
Сквозь шум можно расслышать новую барабанную дробь войны, наиболее зловещую для Ирана и Северной Кореи. Through the din, new drumbeats of war can be heard, most ominously against Iran and North Korea.
А для певца, чья популярность во многом зависит от шума и слухов, это может стать серьёзной проблемой. For an artist who’s all about buzz, that’s a problem.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.