Exemplos de uso de "эмоциональный" em russo
Есть эмоциональный компонент, - "я сочувствую тебе".
There is the affective component, which is, "I feel for you."
Если вы присмотритесь к этим характеристикам в контексте сопереживания, вы обнаружите, что рациональный и эмоциональный компоненты сострадания - понимание людей и сочувствие людям - блокируют и смягчают то, что я называю избыточной одержимостью собственной персоной - таким образом создавая условия для скромности.
And if you look at these qualities in the context of compassion, we find that the cognitive and affective components of compassion - understanding people and empathizing with people - inhibits, tones down, what I call the excessive self-obsession that's in us, therefore creating the conditions for humility.
Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный.
Whether at a physical comfort, emotional or spiritual level.
Джoнaтaн Харрис хочет понять эмоциональный мир Интернета.
Jonathan Harris wants to make sense of the emotional world of the Web.
Уши, очевидно, очень важный эмоциональный индикатор лошади.
The ears are obviously a very important emotional indicator of the horse.
Я определяю уязвимость как эмоциональный риск, незащищённость, неопределённость.
I define vulnerability as emotional risk, exposure, uncertainty.
Увеличение числа терактов добавляет эмоциональный аспект всем этим событиям.
The rising incidence of terrorism has added a vivid emotional edge to such developments.
Но в данный момент ты ищешь эмоциональный спасательный круг.
But right now you're grasping at an emotional life raft.
Он особенно не любил эмоциональный подход к внешней политике.
He particularly abhorred an emotional approach to foreign policy.
Но я не хочу брать ответственность за ваш эмоциональный багаж.
But I don't want to take responsibility of your emotional baggage.
Ричард Никсон, например, имел сильные познавательные навыки, но слабый эмоциональный интеллект.
Richard Nixon, for example, was strong on cognitive skills, but weak on emotional intelligence.
Ослабление рубля носит эмоциональный характер и объясняется массовым стремлением купить валюту.
The weakening of the rouble has an emotional element to it, which explains the widespread rush to buy foreign currency.
Homo sapiens обладает абстрактным мышлением, и в состоянии создать подобающий эмоциональный фон.
Homo sapiens have abstract thinking, and are able to create a fitting emotional background.
эмоциональный конфликт между европейской культурой страха и мусульманской, особенно арабской, культурой унижения.
the emotional conflict between the European culture of fear and the Muslim, particularly Arab, culture of humiliation.
Или когда замечаете шрам, которого у него не было — шрам физический или эмоциональный.
Or when you see someone has a scar they didn’t have — physical or emotional — you recognize it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie