Ejemplos del uso de "явное" en ruso
Traducciones:
todos1865
clear1090
explicit258
obvious185
manifest53
evident28
express25
plain23
blatant20
pronounced20
visible20
sheer16
overt11
glaring9
definite6
downright4
unmistakable1
otras traducciones96
Но его явное преимущество в том, что он католик.
But he has the distinct advantage of being Catholic.
Мы отдаем явное предпочтение слову " содержание ", а не слову " условия ", поскольку слово " содержание ", как представляется, лучше отражает предписывающую внутреннюю сущность соглашения, которую закон требует облечь во внешнюю форму.
A strong preference is expressed herein for the use of the word “content” as opposed to “terms”, since “content” appears to better describe the prescriptive internal substance of an agreement for which the law requires the use of an external form.
Мини-сети также имеют явное преимущество над внесетевыми системами: выработка большей энергии.
Mini-grids also have a distinct advantage over off-grid systems: greater power generation.
Торговля этими активами с помощью CFD будет иметь для Вас явное преимущество за счет большего количества часов, в течение которых Вы сможете торговать.
Trading CFDs provides you with a distinct trading advantage as there are more hours of the day during which you can trade.
Это явное заявление, учитывая характер ее работы.
That's quite a statement, considering her line of work.
Индийские власти проявляли явное двуличие в отношении кастовой дискриминации.
Indian officials have been notably Janus-faced about caste discrimination.
В действительности во многих странах происходит явное падение уровня жизни.
In fact, many countries are experiencing outright declines in living standards.
Никакое изменение бюджета не может создать такое явное, бесплатное ускорение роста.
No budget changes could generate such a marked, cost-free acceleration in growth.
Такое явное неуважение к местным нормам морали беспокоит многих жителей Бали.
This apparent contempt for local mores troubles many Balinese.
Может, даже поставлю пару долларов, если у кого-то будет явное превосходство.
Maybe putting down a few dollars, if there's, like, a crazy mismatch or something.
Что касается их профессиональных навыков, то здесь у Лугового-2007 явное преимущество.
Regarding their professional attainments, Lugovoi in 2007 seems to have the edge.
Но его явное отсутствие интереса к внешней политике было очень привлекательным для китайских лидеров.
But his apparent lack of interest in foreign policy was very appealing for Chinese leaders.
На протяжении процесса съемок я часто делал фотографии, чем вызывал явное раздражение со стороны операторов.
During the process of making these films I found myself taking photographs, often much to the annoyance of the video cameramen.
Реклама продуктов массового маркетинга запрещена, если явное или скрытое использование этих продуктов определяется как спам, например:
Advertising of bulk marketing products is not permitted if the stated or implied use of the following products is unsolicited spam, such as:
Но и в Америке, и в остальном мире, наблюдается явное снижение безопасности и уверенности в завтрашнем дне.
But in America and elsewhere, there has been a marked decrease in security.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad