Exemples d'utilisation de "Как вы знаете" en russe

<>
Как вы знаете, они устроили засаду снаружи. Kimse bizi uyarmadı. Dışarıdaki adamımıza tuzak kurmuş olmalılar.
Мне неведомо моё прошлое, как вы знаете. Siz de biliyorsunuz ki geçmişim benim için muamma.
Как вы знаете, я занимался анализом нанозондов. Bildiğiniz gibi, ben Borg nano robotlarını araştırıyorum.
Как вы знаете, доктор Джонни не терпит скуки! Herkes bilir ki Dr. Johnny'nin sıkıcı şeylere tahammülü yoktur!
Как вы знаете, это заключение ради вашей собственной безопасности. Farkında olduğunuz üzere, bu hapis sizin kendi güvenliğiniz için.
Как вы знаете, Бергман фамилия моей приемной семьи. Bildiğiniz gibi, Bergman beni evlatlık alan ailenin soyadı.
Как вы знаете, мне нравится начинать день с вдохновляющей цитаты. Bildiğiniz gibi, her güne ilham verici bir sözle başlamayı seviyorum.
Как вы знаете, я вырос в бедной семье в бедном городке. Bildiğiniz gibi ben yoksul bir kasabada yaşayan, yoksul bir aileden geliyorum.
Как вы знаете, сместить с поста действующего мэра очень сложно. Bildiğiniz üzere makam sahibi birinin koltuğuna ele geçirmek hiç kolay değildir.
Как вы знаете Дон Саламанка привёл его в этот бизнес. Öyleyse belki de Don Salamanca'nın ona işini öğrettiğini de biliyorsundur.
Как вы знаете, мистер Томсон трагически погиб в автокатастрофе на прошлой неделе. Belki haberin vardır, Bay Thompson geçen hafta elim bir trafik kazasında öldü.
Как вы знаете, мы долго готовились. Bildiğiniz gibi, hazırlanmamız epey vakit aldı.
Как только наступает зима, как вы знаете, полеты отменяются. Kışa girince sizin de bildiğiniz üzere, Oraya gidiş geliş olmaz.
Как вы знаете, эта встреча - безопасное место для людей, сталкивающихся с проблемами секса и любви. Bildiğiniz gibi bu buluşma, onları çevreleyen seks ve aşk sorunlarıyla mücadele eden insanlar için güvenli bir yer.
Как вы знаете, я владею женским спортзалом, и у нас проводится акция... Bildiğiniz üzere, aranızda spor salonu olan tek kişi benim ve bir promosyonumuz var.
Как вы знаете, мы работаем с мифологией, и буду писать о богах и богинях. Tamam sınıf, bildiğiniz üzere mitoloji projelerimiz üzerinde çalışıyorduk. Tanrı ve Tanrıçalar hakkında bir yazı yazacaksınız.
Как вы знаете, сейчас здесь, 000 гражданских лиц На что им надеятся без защиты вашего корабля? Şu anda bildiğimiz şey şu ki, sizin geminizin koruması olmadan hiçbir şansları olmayan 00 sivil kazazede mevcut.
Провожу балы, как вы знаете. Senin de bildiğin gibi balolar düzenliyorum.
Как вы знаете, мы смогли преодолеть тяжёлые времена благодаря всем тем, кто присутствует сегодня здесь. Bildiğiniz gibi çok zor zamanlar geçirdik. Yeteneğimiz zorlukları aşmamızı sağladı. Ama burada bulunun herkese teşekkürü borç biliriz.
Как вы знаете, Че учился на врача. Bildiğiniz üzere, Che, tıp eğitimi almıştı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !