Beispiele für die Verwendung von "bilir" im Türkischen

<>
Bir gün - zamanını Allah bilir - Fakat bir gün benim günüm olacak. Однажды, Бог знает, когда, но однажды придет и мой день.
Modern araştırmalar benim evliliğimi ne bilir ki? Что современные исследования знают о моём браке?
Ve Tanrı bilir ki şu anda da buna ihtiyaç duyuyorlar. И одному Богу известно, как сейчас им нужен покой.
Babaların, kızları için neler istediklerini bilir misin? Ты знаешь что отцы хотят для своих дочерей?
O, Fraida'ya nasıl ulaşılacağını bilir. Он должен знать как ее найти.
Bilir misiniz, bir bilimci ve ateist olarak zihnim böyle şeylere kapalıdır. Знаете, как ученый и атеист я была закрыта для подобных вещей.
Eğer burada kalmaya devam edersek, Tanrı bilir başımıza neler gelecek. Если останемся здесь, с нами может случиться Бог знает что.
Bütün iyi hırsızlar bunu bilir. Каждый хороший вор знает это.
Kızlar bu tür şeyleri bilir, Nance. Девочки знают о таких вещах, Нэнс.
Tanrı bilir, o kadar azmışsın ki kendini tutamıyorsun, Benedict. Одному Богу известно, как тяжело до тебя дозвониться, Бенедикт.
Gözlüğü bir kayanın üstüne koyarsam insanlar hemen ne düşünür, bilir misin? Я положу очки на подставку, и знаешь, что люди подумают?
Sarah ve Casey, Chuck için ne yapılacağını bilir. Сара и Кейси должны знать, как помочь Чаку.
Bir anne evladı üzgün olduğunda, bunu bilir. Мать всегда знает, когда ее ребенок расстроен.
Tüm erkek çocukları kız kardeşlerinin kendileriyle aynı zekâda olduğunu bilir. Все братья знают, что их сестры такие же умные.
Şimdiye kadar yaptığı katliamları göz önüne alırsak Tanrı bilir nasıl bir şey plânlamıştır. Одному Богу известно, что он задумал, учитывая его прошлые чудовищные поступки.
Bu kimyasalın insana zararlı olduğunu herkes bilir. Каждый знает, что это химическое вещество вредно для человека.
Leydim, ben bir savaşçıyım ve savaşçılar bilir ki her şey olması gerektiği zamanda olmalıdır. Я ведь герой, госпожа, а герои знают, что всё должно происходить вовремя.
Tanrı bilir Sterling ne tür işkencelere maruz kalıyordur. Одному богу известно, какие пытки терпит Стерлинг.
Ve Tanrı bilir başka kimlerin üzerinde. И бог знает на ком ещё.
Şiddet yaklaştığında hayvanlar, hayatta kalmak için en iyi tercihlerinin sessiz ve sakin kalmak olduğunu içgüdüsel olarak bilir. Когда насилие неминуемо, животные инстинктивно знают, что затаиться и затихнуть - лучшая стратегия, чтобы выжить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.