Beispiele für die Verwendung von "господин министр" im Russischen

<>
Господин министр иностранных дел, приятно познакомиться. Sayın Dışişleri Bakanı, tanıştığımıza memnun oldum.
Я не отчитываюсь перед вами, господин министр. Sorumlu olduğum kişi siz değilsiniz, Sayın Bakan.
Спасибо за сотрудничество, господин министр. İşbirliği yaptığınız için teşekkürler Ticaret Bakanım.
Да, господин министр. Tabii, Sayın Bakan.
Господин министр, не хотите попробовать? Sayın Bakan, denemek ister misiniz?
Слушаюсь, господин министр. Elbette, Sayın Bakan.
Хорошего пребывания здесь, господин министр. Kalan ziyaretiniz keyfini çıkarın Sayın Bakan.
Да, господин министр, Бомона голыми руками не возьмёшь. Bu en kötü tarafı efendim, Beaumont tüm numaraları bilir.
Конечно, господин министр. Elbette, sayın bakanım.
Мы накрыли для вас стол, господин. Sizi memnun edecek bir masa hazırladık Lordum.
Однако министр объяснил, что это было сделано в целях обеспечения общественной безопасности и добавил, что медицинский персонал имеет право свободно выражать свое мнение. Ancak Bakan, bunun sadece kamu güvenliğini korumak amacıyla yapıldığını ve sağlık personelinin görüşlerini özgürce ifade etme hakkına sahip olduğuna dikkat çekti.
Господин, не сюда! Bayım, orası değil!
Как же они - министр, генеральный прокурор, постоянный секретаря и заместитель постоянного секретаря министерства - могут быть не причастны к этому? Nasıl oluyor da Başsavcı, Bakan, Müsteşar ve Yardımcı Müsteşar bu davada suçlu bulunmuyor?
Этот господин работает на меня. Bu beyefendi benim için çalışıyor.
Протестующие студенты в Сан - Паулу празднуют победу: губернатор вынужден отступиться, а министр образование подаёт в отставку São Paulo'da Protestocu Öğrenciler Hükümetin Geri Adım Atması ve Eğitim Bakanının İstifası Üzerine Zafer Kutluyor
Господин, давайте вернемся домой. Efendim, eve dönelim artık.
Министр также подчеркнул, что ведет "политику открытых дверей", что означает, что сотрудники медицинских учреждений могут свободно говорить о своей работе и существует механизм для получения обратной связи от работников и руководства больниц. Bakan, ayrıca sağlık personelinin uygulamalar hakkında konuşabileceğini ve hastane çalışanlarına ve yetkililerine geri bildirim toplamak için bir mekanizma anlamına gelen "açık kapı politikası" na sahip olduğunu vurguladı.
Господин Карос послал меня. Beni Bay Karos gönderdi.
Эти образовательные учреждения находятся на дорогах, по которым совершает маршрут премьер - министр. Okullar, başbakan için kullanılan yolun üzerinde yer alıyorlardı.
Господин, не надо. Küçük Efendi, yapmayın.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.