Ejemplos del uso de "должны узнать" en ruso

<>
Мы должны узнать всё, что можем о тех других мальчиках. Aramaya devam et. Diğer çocuklar hakkında bulabileceğimiz her şeye ihtiyacımız var.
Пожиратели их забрали, мы должны узнать куда. Haydutlar onları kaçırdı, nerede olduklarını bilmemiz lazım.
Мы должны узнать ключ к Камню Слез. Gözyaşı Taşı'nın anahtarının o olduğunu biliyor olmalı.
Мы должны узнать причину. Sebebini öğrenmeliyiz diye düşünüyorum.
Они должны узнать цену неповиновению. Meydan okumanın bedelini öğrenmeleri gerekiyor.
Мы должны узнать подробности примерно через час. Bir saat içinde daha fazla şey öğrenebiliriz.
Что бы ни происходило за этой дверью, мы должны об этом узнать. O kapının ardında her ne oluyorsa, bunu bilmek zorundayız, tamam mı?
Разве вы не считаете, что все границы должны быть открыты специально для нас, жителей Сирии, со словами извинений? Dünyanın tüm sınırlarının bir özür ile özellikle bize, yani Suriyelilere açılması gerektiğini düşünmüyor musunuz?
Мой фоторепортаж начинался как способ узнать больше о филиппинской любви к баскетболу просто через фотографирование колец. Fotoğraf çalışmam ilk başta Filipinlilerin ancak çemberlere top atmaktan ibaret olan basketbol aşklarını öğrenmem ile başladı.
Когда вы не пишете, вы должны читать. Yazmadığınız zaman okuyor zorundasınız.
Что еще можно узнать? Daha ne öğreneceksin ki?
В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий. Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi.
И я просто хочу узнать тебя. Ben ise sadece seni tanımak istiyorum.
Они заявили, что должны были заплатить почти долларов США за услуги морга Боткинской больницы в Москве, куда было перевезено тело из миграционного центра. Bedenin göçmen bürosundan taşındığı Moskova'daki Botkin morguna neredeyse $ ödemek zorunda kaldıklarını öne sürdüler.
Надо бы узнать об этом побольше. Plan hakkında daha fazla bilgi edinmeliyiz.
Водители, совершающие поездки с окраин города до центра, из - за перекрытых дорог должны пешком пройти - километра, чтобы добраться до пункта назначения. Şehrin kenar mahallelerinden şehir merkezine giden banliyö çalışanları kapatılan yollar yüzünden gidecekleri yere ulaşmak için iki - üç kilometre yürümek zorunda kaldılar.
А узнать, что они украли. Bizden ne çaldıklarını görmek için buradayız.
Кох часто говорил, что украинский народ уступает немцам, что украинцы - полуобезьяны, и что украинцы "должны быть обработаны кнутом, как негры". Koch birçok kez Ukrayna halkının Almanların aşağısında olduğunu, Ukraynalıların yarım maymun olduklarını ve onların "zencilere yapıldığı gibi kırbaçla idare edilmesi" gerektiğini söylemiştir.
Узнать будет стоить не меньше тысячи. Öğrenmek en az bir binliğe patlar.
Мы должны быть на шаг впереди их. Kim olduklarını çözerek bir adım önde olmalıyız.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.