Ejemplos del uso de "иметь дело" en ruso

<>
Мне не раз приходилось иметь дело с убийствами и скорбящими родственниками. Yüzlerce cinayet ve bir o kadar da acılı akrabayla başa çıktım.
С его управляющим, Сансё, очень тяжело иметь дело. Oranın kahyası, Efendi Sansho, gerçekten uğraşılması zor biridir.
Чтобы иметь дело с банком вместо арендодателя? Ev sahibi yerine bankayla mı uğraşayım yani?
Мне приходилось иметь дело с ребятами куда более опасными, чем твой клуб. Bu işi uzun zamandır yapıyorum. Senin motor kulübünden çok daha tehlikeli adamlara karşı.
Мы должны быть готовы иметь дело с потенциальной грязной бомбой. Radyoaktif bomba ile karşı karşıya kalma ihtimalimize binaen hazırlıklı olmalıyız.
Они знают как иметь дело с похитителями. Adam kaçıran kişilerle nasıl baş edileceğini bilirler.
Ты не хотела иметь дело с Фредом Джонсоном, как и снова связываться с СВП. Fred Johnson'a rağmen aynı takımda olmayı da DGİ ile yine kavga etmeyi de hiç istemezdin.
Для парка честь иметь дело с тобой, Злюк. Bu Park her zaman anlaşmana sadık kalacak, Surly.
Иметь дело с этим ужасными людьми. O korkunç insanlarla yüz yüze gelemem.
Мы не готовы иметь дело с корректировкой вероятностей. Olasılıkların yeniden ayarlanması gibi bir şeye hazırlıklı değiliz.
Мы можем иметь дело с межзвездным охотником за головами. Yıldızlar arası bir ödül avcısı ile karşı karşıya olabiliriz.
Тебе когда-нибудь приходилось иметь дело с пингвином? Hiç penguen yaptın mı? -Penguen mi?
Нет, просто привык иметь дело с преступниками покруче. Hayır, sadece daha iyi bir suçlu sınıfına alışkınım.
Иметь дело с профессиональным агентом сродни шахматной партии с гроссмейстером. eğitimli bir ajanla uğraşmak, bir ustayla satranç oynamak gibidir.
Одно удовольствие иметь дело с тем, кто ценит хорошее оружие. Silahtan anlayan biri ile iş yapmak, her zaman bir zevktir.
Пусть попробуют тогда им придется иметь дело с его мамочкой. Pekala, öyle olursa, annesiyle görülecek bir hesapları olacak.
Я не подписывался иметь дело с метами. Ben metalar için girmedim bu ekibe dostum.
Хотите защитить свою семью придется иметь дело с кабельной компанией. Ailenizi korumak mı istiyorsunuz? O zaman televizyon şirketiyle savaşacaksınız.
С тобой приятно иметь дело, Энджи. Seninle yapmak bir zevk, Angie.
Вам когда-нибудь доводилось иметь дело с маки? Hiç maquis'lerle anlaşman oldu mu?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.