Ejemplos del uso de "итоге" en ruso

<>
В конечном итоге все не так уж и плохо. Tüm olanlardan sonra, o kadar da kötü değildi.
Тогда кто-то в итоге позвонил бы ей. O zaman eninde sonunda biri onu arardı.
В итоге они начали разговаривать. En sonunda, konuşmaya başlamışlar.
Пусть ты полный чудик, но в итоге приз странного одиночки достанется толстяку. Acayip deli olabilirsin ama garip yalnız ödülü günün sonunda bu koca adama gidiyor.
В итоге, господствующие сегодня организмы на планете произошли от рыб. Bunun sonucu olarak gezegenimizdeki baskın bir tür balıklardan bu güne geldi.
В итоге получается что ты не психопат. Onca şeye rağmen psikopat olmadığın ortaya çıktı.
В итоге молодой человек принёс лично. Sonra nihayet oğlanın biri uğrayıp bıraktı.
Эти флоридские деревенщины в итоге восстали против нас. Bu Florida'lı hödükler gerçek yüzlerini göstermeye başladı sonunda.
Я знал, что маленькая красотка в итоге все испортит. O bronz tenli bebeğin er geç her şeyi mahvedeceğini biliyordum.
Но в итоге они стали лучшими друзьями. Sonunda da iyi arkadaş olmalarını sağlamış olduk.
это самая отвратительная вещь в итоге он постучал в дверь, я дополз до неё и открыл. İnanılmaz iğrenç bir şey. Sonunda kapı çaldı sürünerek kapıya gittim ve böyle "Merhaba". dedi.
Если в итоге это кончится ничем, то мы хоть посмеемся. Bak, eğer bir sonuç çıkmazsa en azından biraz gülmüş oluruz.
поскольку, в итоге, она одновременно и позитивна, и негативна по отношению ко всему; Bir yere kadar, neticede, bütüne göre, ikisi de hem pozitif hem de negatiftir.
Отобранные виды в итоге оказываются в изобилии. Остальные виды становятся редкими, возможно, даже вымирают. Seçilen tür sonunda ortamda bol bulunmaya başlar, seçilmeyen ise seyrekleşir ya da yokolmaya yüz tutar.
И так далее, и тому подобное. В итоге, образовалось цунами горя. Bu böyle devam etti durdu ve sonunda koca bir keder dalgası ortaya çıktı.
В итоге переехал в другой район. Başka bir mahalleye taşındım en son.
В итоге я победил. En nihayetinde ben kazandım.
В итоге закрыли несколько тем. Nihayet bazı şeyleri konuşup hallettik.
В итоге Вам придется вырасти. Her şeyden sonra büyümek zorundasın.
В итоге обвинение с Верси сняли. Versey sonunda, İçişleri tarafından aklanmış.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.