Ejemplos del uso de "начиная" en ruso

<>
Пять сотен звонков начиная с: 'den beri kişi aradı.
Поэтому я собираюсь уничтожить все оставшиеся планеты Федерации, начиная с твоей. İşte bu yüzden, kalan bütün Federasyon gezegenlerini yok edeceğim. Sizinkinden başlayarak.
Должно быть общее звено между жертвами, начиная с первой. Kurbanlar arasında mutlaka bir bağlantı olması lâzım. İlk cinayetle başlayacağız.
Начиная с сегодняшнего дня, только цветная пленка. Bugünden başlayarak, artık sadece renkli film var.
Да. Начиная с этих пленников. Evet, buradaki mahkumlardan başlayarak...
Изучаю каждое дело о принудительном отчуждении, начиная с года. 'den beri bütün istimlak davalarını araştırıyordum. Clark ve Nash.
Все это ожидание было таким кошмаром начиная с самого первого письма. Bu haber bekleme olayı ilk mektuptan sonra tam bir kâbusa dönüştü.
Начиная отсюда, это только твоя работа отшлифовать все до блеска. Bundan sonrası sadece ufak tefek, basit sıva ve serigrafi işleri.
Отец Уэсли старался держать его подальше от неприятностей, начиная от воровства до поджогов. Westley'nin babası her zaman onu beladan uzak tutmuş, tarihi eser hırsızlığından kundaklamaya kadar.
Здесь съемка с камер магазина, банка и двух автомастерских, начиная с утра. Şarapçıdan, bankadan ve o sabah çalışmaya başlayan iki farklı tamirciden güvenlik kayıtları var.
Я научу тебя всему, что я знаю, начиная с вибрирования. Nesnelerin içinden geçmekten başlayarak sana bildiğim her şeyi öğreteceğim. - Evet!
Начиная с моего сына. Başta oğlum olmak üzere.
Начиная с хранилища в подвале. Bodrumunuzdaki kasadan başlayarak hem de.
Начиная с 2001 года, Ят-ха также исполняют вживую саундтрек к немому фильму Всеволода Пудовкина 1928 года "Потомок Чингис-Хана". 2001 yılından beri Vsevolod Pudovkin'in 1928 Storm over Asia sessiz filmi için canlı şarkılar kaydetmektedirler.
Начиная с XV века пряники становятся неотъемлемой частью русской национальной культуры и присутствуют во всех сферах жизни: XV yüzyıldan beri, pryanik Rus ulusal kültürünün ayrılmaz bir parçası haline gelmiş ve yaşamın her alanında bulunuyor:
Начиная с 2007 года агентство NRW.INVEST укрепило свои позиции на развивающихся рынках Индии и Турции. NRW.INVEST, Hindistan ve Türkiye gibi gelişmekte olan pazarlardaki yurtdışı faaliyetlerini 2007 yılından beri arttırmıştır.
Проводится раз в два года, начиная с 1986 года. 1986 yılından beri iki yılda bir düzenlenmektedir.
Начиная с 1890 года, Борель и другие математики строго сформулировали методы получения обобщённых сумм расходящихся рядов, а также дополнили идеи Эйлера новыми интерпретациями. 1890'dan itibaren Ernesto Cesàro, Émile Borel ve diğerleri, Euler'in girişimlerine yeni yorumlar da getirecek şekilde, ıraksak serilere genellenmiş toplamlar atamak için iyi tanımlanmış yöntemler araştırdılar.
В сотрудничестве со своим братом Франциском начиная с 1906 года он начал публиковать работы по грамматике, стилистике и лексикографии. 1906'da başlayarak, kardeşi Francis ile ortak bir şekilde, yeni ufuklara yol açan dilbilgisi, biçim ve sözlükbilimi kitapları yayınlamıştır.
В SMPP 3.3 все значения data _ coding трактуются согласно GSM 03.38, но начиная с SMPP 3.4 отсутствует значение data _ coding для GSM 7 bit default alphabet GSM 03.38'i temel alan SMPP 3.3'te data _ coding değerleri bulunmasına rağmen, SMPP 3.4'ten beri GSM 7 bit varsayılan alfabesi için data _ coding değeri yoktur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.