Beispiele für die Verwendung von "не хочет" im Russischen

<>
Да ладно. Никто не хочет меня слушать. Hadi ama, kimse beni dinlemek istemez.
Она не хочет с вами разговаривать. İçeri girme, seninle konuşmak istemiyor.
Может, она стесняется и не хочет признаваться, что хочет петь соло. Ayrıca o kişi utangaç ve öne çıkıp soloyu istediğini söylemek istemiyor da olabilir.
Почему храм не хочет помочь? Tapınak neden yardım etmek istemiyor?
Нори больше не хочет с вами общаться. Nori seni onun yanında daha fazla istemiyor.
Она сама не хочет вмешиваться. Mary zaten dahil olmak istemeyecektir.
Никита не хочет тебя сейчас видеть. Nikita şu anda seni görmek istemiyor.
Стэнли не хочет ехать на заключение сделки. Stanley, benimle bir satış görüşmesine gelmiyor.
RSU не хочет входить. Bu RSU içeri girmeyecek.
Он запер всех и не хочет выпускать. Babam hepsini içeri tıkmış ve dışarı bırakmayacak.
Может он не хочет отвечать. Belki canı kapıyı açmak istemiyordur.
Она не хочет португальца. Paula bir Portekizli istemedi.
Полагаю, Суд не хочет огласки. Sanırım Divan, halka duyurulmayı sevmiyor.
Болдуин не хочет проиграть дело, у нас есть только необоснованные обвинения. Baldwin davasını heba etmeyecek, ne için? İspatlanmamış suçlamalar için mi?
Когда клиент не хочет очернять своего имени, я выступаю в роли посредника. Müşteri, isminin çamura bulanmasını istemediği zamanlar ben, bir arabulucu gibi çalışırım.
Не хочет ли Бо рассказать всему классу, зачем это ей планировать начало войны? Peki Bo neden savaş başlatmak istediğini sınıfın geri kalanına da anlatmak ister mi acaba?
А Диксон не хочет разговаривать... Ve Din hiç konuşmuyor. Ve..
Рауль не хочет гулять с тобой. Baksana, Raoul seninle çıkmak istemiyor.
Я уверена, мистер Томас не хочет подвергать жизни агентов риску. Eminim Bay Thomas ajanların hayatını riske atmak gibi bir niyeti yoktur.
Наверняка она тоже не хочет жить с тобой. Yani, eminim oda seninle odasını paylaşmak istemiyordur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.