Ejemplos del uso de "обеих сторон" en ruso

<>
Три безработных архитектора перед лицом внезапного экономического разрушения отказались покинуть город и решили открыть невероятное агентство прогулочных туров, чтобы показать Порто с обеих сторон, хорошей и плохой: архитектура, история, политика, городская жизнь, кафе и рестораны, легенды... Мы покажем вам аллеи, брошенные здания, площади, небольшие улочки, старые рынки, недорогие забегаловки с острыми португальскими закусками, расскажем истории, связанные с этими местами. Çökmüş ekonomi ile yüzleşmek zorunda kalan üç işsiz mimar ise şehri terk etmeyi reddediyor ve sıradışı bir yürüyüş turu acentası açmaya karar veriyorlar - Porto, genel durum, iyisi ve kötüsü: Mimari, Tarih, Politika, Şehircilik, Yavaş Gıda ve Söylentiler Sizlere caddeleri, terk edilmiş binaları, meydanları, karanlık arka sokakları, eski pazarları, baharatlı petiscos'ların ucuz "tascas" larını ve hepsinin arkasındaki hikayeleri göstereceğiz ve çok taraflı bakış açılarından mükemmel sohbetler edeceğiz.
Заполните это, с обеих сторон. Bunu doldurun, iki tarafını da.
Требуется согласие обеих сторон. İki taraflı rıza gerektirir.
Есть логический выход. Вытяните большой палец, потяните с обеих сторон сапог и толкайте. Ayak parmağını ayarla, botun her iki yanına da eşit baskı uygula ve it.
Вот почему нужна снисходительность с обеих сторон. O yüzden iki taraf da birbirini affetmeli.
Были жертвы, потери с обеих сторон. Kayıplar oldu, her iki tarafta da.
Ничего необычного, с обеих сторон. Normal gibi duruyor. İki taraf da.
Это не просто проект ради развлечения, это три дюжины сторонников с обеих сторон. Favori proje sayılmaz. Koridorun her iki tarafından da en az üç düzine sponsoru var.
Они зажмут нас с обеих сторон. Her iki taraftan bizi ele geçirirler.
Теперь заложники есть у обеих сторон. Şimdi iki tarafın da rehineleri var.
Любое столкновение в гиперпространстве превращается в катастрофу для обеих сторон. Üst uzayda gerçekleşen çatışmalar iki taraf için de felaketle sonuçlanır.
Вы правильно мыслите, сэр, справедливо и весьма продуманно для обеих сторон. Bu her iki tarafin da hassas dengeler üzerinde karar vermesini gerektirecek bir tavir.
Участники с обеих сторон аргументируют свою позицию. Tartışmanın her iki tarafında bulunanlar medya önündeler.
Много хороших доводов с обеих сторон. İki tarafın da haklı gerekçeleri var.
Да, это станет огромным разочарованием для обеих сторон. Evet. Bu iki taraf için de sinir bozucu olmalı.
Напряжение высоко, ведь это последний шанс обеих сторон обратиться к присяжным. Jüriyi etkilemek için iki tarafın da son şansı olduğundan nabızlar çok yükseldi.
Иногда сделка может быть улучшена к выгоде обеих сторон. Ama bazen anlaşma her iki tarafın faydası için değiştirilebilir.
Мне кажется это спорный вопрос с обеих сторон. İki taraf için de bir görüş ortaya konabilir.
Улицы переполнены зрителями с обеих сторон. Sokağın iki yanı da seyircilerle dolu.
Многие из нас выглядят одинаково с обеих сторон. İçinizden bazıları her iki tarafı da aynı yapmış.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.