Ejemplos del uso de "представляет" en ruso

<>
Каждый человек представляет, как он умрёт. Her insan nasıl öleceğini kafasında hayal eder.
Уверяю вас, это восстание не представляет никакой угрозы. Sizi temin ederim ki isyan hiçbir tehlike teşkil etmiyor.
Оно представляет каждого члена нашей новой единой семьи. Bizim yeni birleşmiş ailemizin her üyesini temsil ediyor.
Именно это и представляет собой совет. İşte kurul da tam olarak bu.
Этот конгресс заявляет миру что он представляет Индию. Bu kongre dünyaya, Hindistan'ı temsil ettiğini söylüyor.
Эта сделка представляет для вас особенный интерес, в свете последних событий. Bu anlaşmayı en çok sen düşünmelisin. Son gelişmeler de göz önüne alınırsa...
Он представляет Джейсона Болдуина. Jason Baldwin'i temsil ediyor.
Через глаза душа изнутри представляет себя во вне. Gözler vasıtasıyla, içimizdeki ruh kendisini dışarıya sunar.
Не думаю, что дядя Энзо представляет какой он счастливый парикмахер. Bence Enzo Amca ne kadar şanslı bir berber olduğunun farkında değil.
Моя фирма представляет Епархию. Şirketim başpiskoposu temsil ediyor.
Чак Басс представляет свою семью в одиночестве. Chuck Bass ailesini tek başına temsil ediyor.
Основания не разглашаются, так как мистер Бишоп представляет угрозу обществу. Arama emri gizliydi çünkü Bay Bishop halk için tehdit arz ediyor.
Element Software с гордостью представляет первую искусственную, умную операционную систему. Element Yazılım, dünyanın ilk yapay zekalı işletim sistemini gururla sunar.
В правовых вопросах Реддингтон представляет себя сам. Reddington yasal olarak kendi kendini temsil ediyor.
Каждый лоток представляет одного из старших врачей здесь. Her bir tepsi buradaki bir doktoru temsil ediyor.
Представляет тебя в выгодном свете. Senin hakkında söylediği şeye bayıldım.
Это не она представляет интересы только женщин? Sadece kadınları müdafa eden değil miydi o?
Он представляет русский дух лени и алкоголизма. Rusya'nın tembellik ve alkolizm ruhunu temsil ediyor.
Она представляет угрозу для всех в офисе. Ofisteki diğer kişiler için tehlike arz etmekte.
Что на самом деле представляет собой образцовая жизнь? Örnek bir hayat tam olarak ne anlama geliyor?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.