Exemples d'utilisation de "проехать" en russe

<>
Вы лучшие друзья, а между вами грузовик может проехать. Zaten yakınız. - Daha da yaklaş. Kolunu omzuna at.
Разве похоже, что тут можно проехать? Sence Juan bu karışıklıktan öylece geçebilir mi?
Тебе не нужны свидетели, ты говоришь ему проехать ещё квартал. Tanık istemiyorsun o yüzden bir sokak öteye gitmesini istiyorsun. Kenara çekiyor.
Всем с шоссе придется проехать мимо него. Otobandakiler bu yol üzerinden geçmek zorunda kalacaklar.
Вы не можете здесь проехать! Burası yol geçen hanı değil!
Вам нужно проехать с нами. Pekala, bizimle gelmen gerekecek.
Машина не могла проехать на пляж. Arabanın kumsala gelmiş olmasının imkanı yok.
Но мне придется проехать через весь город. Ama şehre bir dünya yolum var benim.
Тебе нужен комфорт или ты хочешь проехать полицейский блок-пост? Konfor mu istiyorsun yoksa polis kontrolünü geçmeyi mi istiyorsun?
Мне нужно домой. Здесь не проехать. Her neyse, evime gitmem lazım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !