Ejemplos del uso de "процент" en ruso

<>
Согласно данным ученых, на каждые куна приходится один альбинос; процент выше, чем на африканском континенте к югу от Сахары, где альбиносы также многочисленны. Это значительно выше среднего мирового показателя, составляющего порядка альбиноса на каждые новорожденных. Sosyal bilimciler "her Kızılderili Kuna doğumludan biri albino, bu oran çok sayıda albinonun bulunduğu alt - Sahra Afrikası'nın bazı bölgelerinde bulunandan daha fazla ve dünya ortalamasının çok üzerinde, dünyanın herhangi bir yerinde 00 kişiden birinde bulunuyor". dedi.
Он будет получать зарплату и определенный процент от продажи. Didinir, başarırsa kar'dan belli bir yüzde veririz ona.
Какой процент населения болен раком? Genel popülâsyonda kanser ortalaması ne?
Мы можем вычесть из вашего налогооблагаемого дохода процент площади вашего рабочего места относительно площади дома. VD yönetmeliğine göre, vergiye tabi gelirinizin çalışma alanınızın bütün alana oranı kadar indirim alabiliriz.
Я даю ссуду и получаю определенный процент. Bana yaptığın yüzde iki borcun teminatını ödüyorsun.
Да он за каждую нашу бомбёжку процент получает. Ne zaman birini bombalasak adamın kar payı artacak.
Займ налом, высокий процент, без лишних вопросов. Nakit krediler, yüklü faiz, sorgu sual yok.
Как мы могли опуститься на процент в ИТ? B.T. de nasıl oluyor da yüzde on düşüyoruz?
Я работаю за процент, между прочим! Ben burada komisyonla çalışıyorum, tamam mı?
Будешь получать процент соучредителя. Özel faiz uygulaman lazım.
Какой процент выручки вы отдаете девушкам? Bilet hasılatının yüzde kaçını kızlara veriyorsun?
Пондз уже наш, и я ненавижу, как ты произносишь "процент" Pond's u hallettik zaten. Bir de, biliyor muydun, "yüzde"...
Возможно, я слегка увлекся с тирадой про процент. Yüzde bir sloganı ile, biraz konudan ayrılmış olabilirim.
Процент невозврата уже поднялся с% до%. Temerrüt oranları şimdiden %1'den %4'e çıktı.
Нас называли "Весёлый процент". Bana "Eğlence yüzdesi" derlerdi.
Один процент лучше бы стимулировал. Yüzde bir daha özendirici olurdu.
Вес, размер, процент жира... Ağırlık, ölçü, yağ miktarı...
Процент успешных переговоров растет. Başarılı pazarlıkların yüzdesi yükseliyor.
А вот процент самоубийств выше. Fakat intihar oranları çok yüksek.
Разве Каин ссужал под процент Абелю? Kabil, Habil'den faiz mi alıyordu?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.