Ejemplos del uso de "разрешить" en ruso

<>
Она собирается разрешить тебе переписать тест. Почему? Testi bir kere daha almana izin verecek.
Должен быть другой способ разрешить это... Bunu çözmenin başka bir yolu olmalı...
Она просит разрешить им сходить за деньгами в банк. Bankaya gitmelerine izin vermeni istiyor. Senin için para çekeceklermiş.
Это как разрешить собаке выпить воды у тебя изо рта. Bu bir köpeğe senin ağızından su içmesini izin vermek gibi.
И мы собираемся разрешить их сегодня, так или иначе. Ve bu gece bunu çözmenin yolu bu veya başka olacak.
И тогда она разрешить тебе потискать ее? O zaman memişlerini ellemene izin verecek mi?
Этой королеве нельзя разрешить метать икру снова. Bu kraliçenin bir daha doğurmasına izin verilmemeli.
Женщинам надо разрешить убивать детей по двум причинам. Bence iki sebepten kadınların bebek öldürmesine izin verilmeli.
Ты сказал Бреннан разрешить мне отвести ее на девичник. Brennan'a benim ona bir parti düzenlememe izin verdiğini söyledin.
Мы хотим мирно разрешить ситуацию. Bunu barışçıI yollarla çözmek istiyoruz.
Они собираются разрешить тебе играть в футбол? Bu yıl futbol oynamana izin verecekler mi?
Это были тяжкие преступления, и единственный, кто мог разрешить их перевод, это губернатор. Hepsinin de şiddet içeren suçluları var. Bu transfere izin verecek yetkiye sahip tek kişi Eyalet Valisi.
Заставила вас разрешить мне говорить с Сиенной во время сеанса. Seni bir seans boyunca Sienna ile konuşmama izin vermeye zorladım.
Я попрошу Марину разрешить мне навестить тебя. Она мне кое-чем обязана. Marina'dan seni görmek için izin isterim, bana oldukça borçlu sayılır.
Я просил тебя разрешить мне провести неофициальное расследование по Уилкоксу, но ты запретил. Senden Wilcox'la ilgili kayıtlara girmeyecek bir soruşturma için izin istedim, ama dosyayı kapattın.
В конце концов Иван Владимир согласился и отправился в Преспу, но по прибытии 22 мая он был обезглавлен, а царь отказался разрешить погребение его тела. Nihayetinde, Jovan Vladimir Çar'ın Prespa'da bulunan sarayına seyahet etti, fakat 22 Mayıs günü varması üzerine, hemen kafası kesildi ve imparator cesedin gömülmesine izin vermedi.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.