Ejemplos del uso de "смогли" en ruso

<>
И как же русские смогли выйти на нас? Peki o Ruslar bizi nasıl oldu da buldu?
Но не смогли удержать. Ama uzun süre tutamadın.
Денни, вы смогли. Yapamadım işte, yapamadım.
Они не смогли бы развернуть эту операцию без помощи изнутри. Operasyonlarını erteleyemezler o yüzden de mutlaka içeriden yardım alıyor olmalılar.
Сьюзи сказала мне подготовить тело, чтобы родственники смогли ее забрать. Susie, bana hazır olduğunu söyledi, böylece ailesine teslim edilebilir.
Вы смогли позвать на помощь? Yardım çağırma şansınız oldu mu?
Я так рада вы смогли прийти. Gelebildiğiniz için o kadar sevindim ki.
Как его вообще смогли раскрыть? Kimliği nasıl ifşa oldu ki?
Чтобы вы смогли избавиться от меня? Siz de benden kurtulun diye mi?
Адрес потерялся, и мы не смогли доставить ее родителям. Adres bilgileri ortadan kalktı, bu yüzden onu teslim edemedik.
С этой господствующей высоты, мы смогли оттеснить федералов, готовя плацдарм для мощной атаки Пикетта, Бобби! Bu kilit nokta sayesinde federal birlikleri geri püskürttük. Ve böylece Pickett'in muhteşem saldırısına zemin hazırlamış olduk, Bobby.
Нет возможности проследить его до IP адреса, но мы смогли вычленить его цифровой отпечаток. IP adresini * takip etmenin hiç bir yolu yok, ama dijital izlerini bulmayı başardık.
Поэтому они смогли преследовать нас. Bizi bu şekilde takip ettiler.
Мы хотим работать до обеда.. чтобы все смогли подготовиться к празднику. yarım gün tatil edeceğiz böylece herkes uzun bir hafta sonu tatili yapabilecek.
Но разве это не интересная мысль? то смогли бы об этом догадаться? Öyleyse senin sevdiğin B kızlarda mı öyle? O sayılmaz. Onlar sanal gelinlerim.
Ну так вот, мы с коллегами поспорили и своими умами не смогли прийти к одному ответу. Her neyse, ben ve iş arkadaşlarım, aramızda bir tane sağlıklı bir zihin ve beden bulamadık.
Чтобы мы смогли жить. Geri kalanımız yaşayabilsin diye.
Наши технологии позволили нам путешествовать вне времени, и мы смогли наблюдать за собственным рождением. Teknolojimiz bize eşsiz şekilde zaman içinde ve dışında gezinmemize olanak sağlıyor. Bu şekilde başlangıçlarımızı gözlemleyebiliyoruz.
Только несколько человек смогли спастись. Sadece bir kaçımız kurtulmayı başardık.
ЦРУ и Интерпол проверяют эту Симу, но до сих пор, не смогли найти ничего подозрительного. CIA Sima'nın geçmişini araştırıyor ama şimdiye kadar sinir gazı yapan bir kadın ile ilgili hiçbir şey bulamadılar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.