Exemples d'utilisation de "стоит остаться" en russe

<>
Вам стоит остаться, немного отдохнуть. Sen burada kalmalısın, biraz dinlen.
Тебе тоже стоит остаться, мама. Senin de kalman gerek, anne.
Хочу остаться на следующую смену. İkinci vardiyaya kalırım diye düşünüyordum.
Мне действительно стоит подкармливать этого зверя чаще. Gerçekten bu canavarı daha sık beslemem gerek.
Вам следует остаться на ночь для обследования. Bu gece gözlem için burada kalmanı istiyorum.
Милый, не стоит притворяться, что другие женщины непривлекательны только ради меня. Bebeğim, sırf benim için diğer kadınlar çekici değilmiş gibi davranmana gerek yok.
Ты решил остаться в Армии? Orduda kalmaya mı karar verdin?
Думаю, стоит тебя поздравить. O zaman seni tebrik ederim.
В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться? Oui, bedava süitinizdeki jakuzide, ki mösyö orayı elinde tutmak ister.
Прежде, чем паниковать, тебе стоит сделать тест на беременность. Bu kadar kıvranmadan önce, bir hamilelik testi yaptırsan iyi olur.
Для меня это означало остаться здесь. Benim için burada kalmak demekti bu.
Во-первых, это больше не моя дорога, и она стоит значительно больше миллиона долларов. Birincisi, artık benim otobanım değil.... ve bir milyon dolardan çok daha fazla gerekiyor.
Не хочешь остаться и рассудить их? Kalıp, hakemlik yapmak ister misin?
Без Вэнди эта компания ничего не стоит. Wendy olmadan, şirketin pek değeri yok.
Можешь остаться, а я отвезу Сид? Sen kalabilir misin, ben Syd'i bırakırım?
Не стоит её больше беспокоить. onu rahatsız etmeye gerek yok.
Мне кажется, тебе следует подумать, чтобы остаться священником. Ama sanırım artık, burada kalıp bir rahip olman gerekecek.
И единственный человек с кем не стоит сориться. Aynı zamanda atlamamanız gereken tek kişi de benim.
И вы должны попытаться остаться спокойной. Sen de sakin kalmayı denemek zorundasın.
Думаю, стоит рискнуть. Bence risk almaya değer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !