Beispiele für die Verwendung von "допускают" im Russischen

<>
К задержанным не допускают адвокатов. До затриманих не допускають адвокатів.
Ученые допускают, что нашли следы йети Вчені припускають, що знайшли сліди йєті
Здесь не допускают интенсивного выпаса; Тут не допускають інтенсивного випасу;
допускают неоднозначность толкования отдельных предписаний. допускають неоднозначність тлумачення окремих приписів.
Какие основные ошибки допускают соискатели Які основні помилки допускають пошукачі
Счетчики допускают дистанционное управление через ЭВМ. Лічильники допускають дистанційне керування через ЕОМ.
Помещение проветривают, но не допускают сквозняков. приміщення провітрюють, але не допускають протягів.
Они допускают неоднозначные подходы, различные теоретические конструкции. Вони допускають неоднозначні підходи, різні теоретичні тлумачення.
Формат также допускает неполное представление. Формат також допускає неповне подання.
Не допускайте механического повреждения устройства. Не допускати механічних пошкоджень пристрою.
Государственное предприятие "Антонов" допускает создание собственного лоукостера. У "Авіалініях Антонова" допускають створення власного лоукостера.
Не допускайте ошибок после расставания! Не допускайте помилок після розставання!
Мы допускаем капитализм только государственный. Ми допускаємо капіталізм тільки державний.
допускаемое остаточное давление газа в баллонах; допустимий залишковий тиск газу в балонах;
французы же допускали свободный стиль одежды. французи ж допускали вільний стиль одягу.
доля, часть, норма чего-либо допускаемого. Частка, частина, норма чого-небудь допустимого.
допускаемое отклонение сопротивления в процентах; допускається відхилення опору у відсотках;
Ряд допускаемых отклонений также нормализован. Ряд допустимих відхилень також нормалізований.
Допускаете ли Вы возможность эмиграции за границу? Чи допускаєте Ви можливість еміграції за кордон?
не допускайте паники, истерик и спешки. Не допускайте паніки, істерик і поспіху.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.