Exemples d'utilisation de "прекратить" en russe

<>
Дыминский может прекратить финансирование "Карпат" Димінський може припинити фінансування "Карпат"
CPJ призывает власти России прекратить преследование "Дождя" Правозахисники закликають владу Росії зупинити переслідування "Дождя"
прекратить незаконные аресты на митингах; припинити незаконні арешти на мітингах;
"Требую немедленно прекратить подобную практику. "Вимагаю негайно припинити подібну практику.
Во-первых, прекратить ругать малыша. По-перше, припинити лаяти малюка.
Астхик уговаривает их прекратить раздоры. Астхік вмовляє їх припинити чвари.
Parrot просит Алекса прекратить петь Parrot просить Алекса припинити співати
Патрик, смеясь, просит его прекратить. Патрік, сміючись, просить його припинити.
добровольно прекратить членство в Землячестве. добровільно припинити членство в Земляцтві.
прекратить неправомерные соглашения между предпринимателями; припинити неправомірні угоди між підприємцями;
Кива потребовал от СБУ прекратить репрессии Кива вимагає від СБУ припинити репресії
прекратить разоружение советских полков и красноармейцев. припинити роззброєння радянських полків і червоноармійців.
Первое - прекратить стрельбу, дальше - отвести войска. Перше - припинити стріляти, далі - відвести війська.
Прекратить ночное недержание мочи у детей. Припинити нічний нетримання сечі у дітей.
ААУ призывает правоохранителей прекратить преследование адвокатов ААУ закликає правоохоронців припинити переслідування адвокатів
Эквинокс старается прекратить, то что натворил. Еквінокс намагається припинити, то що накоїв.
Балерина вынуждена была прекратить балетную карьеру. Балерина змушена була припинити балетну кар'єру.
Прекратить панические атаки способен правильный настрой. Припинити панічні атаки здатний правильний настрій.
Наконец, недостаток средств заставил прекратить издание. Зрештою, брак коштів змусив припинити видання.
Пытаться убедить администрацию прекратить собрание бессмысленно. Намагатися переконати адміністрацію припинити збори безглуздо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !