Sentence examples of "придавалось" in Russian

<>
Большое значение придавалось железнодорожному строительству. Велике значення надавалося залізничного будівництва.
Наибольшее значение классовой борьбе придавалось в марксизме. Класова боротьба відіграє центральну роль в марксизмі.
Особое значение придавалось разведению соевых бобов. Особливу увагу приділялося розведенню соєвих бобів.
Большое значение придавалось озеленению района. Велика увага приділялася озелененню району.
Особое значение придавалось обороне Рижского направления. Особливе значення надавалося обороні Ризького напрямку.
Большое значение придавалось также обводнению Москвы. Велике значення надавалося також обводненню Москви.
Пище придаётся здесь огромное значение. Їжі надається тут величезне значення.
Сведения об акционерах не придаются гласности. Відомості про акціонерів не надають гласності.
Гораздо большее значение придается торговым обыкновениям и заведенному порядку. Важливе значення мають також торгові звичаю і заведений порядок.
Музыке придаются черты импрессионистской звукописи ". Музиці надаються риси імпресіоністського звукопису ".
Особенное значение придается стандартам выводов. Особливе значення надається стандартам висновків.
В институте большое значение придаётся физическому воспитанию. В інституті велику увагу надають фізичному вихованню.
Всем праздникам придается религиозный характер; Всіх свят надається релігійний характер;
Некоторым намеренно придаётся форма банана. Деяким навмисно надається форма банана.
Фрейда, придается огромное значение бессознательному. Фрейда, надається велике значення несвідомому.
Даже старой мебели придаётся "новая жизнь". Навіть старих меблів надається "нове життя".
Наибольшее значение придается последним дням седмицы. Найбільше значення надається останнім дням тижня.
Большое значение придается профессиональному росту коллектива. Великої уваги надається професійному зростанню кадрів.
Важное значение сейчас придается расширению НАТО. Важливе значення зараз надається розширенню НАТО.
Им вечно придается облик природного уголка. Їм завжди надається вигляд природного куточка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.