Beispiele für die Verwendung von "проблемой" im Russischen

<>
Самой большой проблемой в настоящее время является контрабанда сигарет. А одна з найбільших наших проблем - контрабанда сигарет.
Вейган занялся проблемой обустройства перемирие. Вейган зайнявся проблемою облаштування перемир'я.
"Мы столкнулись с проблемой импортозамещения. "Ми зіткнулися з проблемою імпортозаміщення.
Актуальной экологической проблемой является свалка. Актуальною екологічною проблемою є сміттєзвалище.
Большой проблемой является также анонимность; Великою проблемою є також анонімність;
Не оставайтесь наедине с Вашей проблемой! Не залишайтесь наодинці із своєю проблемою!
Большой проблемой среди партизан было пьянство. Великою проблемою серед партизанів було пияцтво.
Серьёзной проблемой является высокий уровень аварийности. Серйозною проблемою є високий рівень аварійності.
Другой проблемой была плохая маневренность "Виргинии". Іншою проблемою була погана маневреність "Віргінії".
Решенный Форум боковую панель с проблемой Вирішений Форум бічну панель з проблемою
Первой проблемой явилась выявленная ненадёжность взрывателей. Першою проблемою стала виявлена ненадійність детонаторів.
Сложной и нерешенной проблемой остается экологическая. Складною і нерозв'язаною проблемою залишається екологічна.
C чего вдруг радиация стала проблемой? C чого раптом радіація стала проблемою?
Единственной проблемой является постоянное питание трекера. Єдиною проблемою є постійне живлення трекера.
Мелвин Кальвин работал над проблемой фотосинтеза; Мелвін Калвін працював над проблемою фотосинтезу;
Большой проблемой остаются огромные масштабы браконьерства. Великою проблемою залишається значні масштаби браконьєрства.
С проблемой неплательщиков объединения сталкиваются постоянно. З проблемою неплатників об'єднання стикаються постійно.
Браун также занимался проблемой направленности радиопередач. Браун також займався проблемою спрямованості радіопередач.
Серьезной проблемой становится развитие параллельных недугов. Серйозною проблемою стає розвиток паралельних недуг.
В Европе глубоко прониклись этой проблемой. В Європі глибоко перейнялися цією проблемою.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.