Beispiele für die Verwendung von "сознательную" im Russischen

<>
Этот процесс продолжается всю сознательную жизнь человека. Цей принцип діє протягом свідомого життя людини.
Цветы сопровождают человека всю его сознательную жизнь. Казки супроводжують людину все її свідоме життя.
признание противоестественным сознательную перестройку общества; визнання протиприродною свідому перебудову суспільства;
Как случайность или сознательную позицию разработчиков? Як випадковість чи свідому позицію розробників?
Так, В. Перло доказал сознательную тенденциозность расчетов Кузнеца. Так, В. Перло довів свідому тенденційність обрахунків Кузнеця.
я сознательно не нарушаю закон; я свідомо не порушую закон;
сознательного или бессознательного нарушения законодательства; свідомого чи несвідомого порушення законодавства;
сознательном предвосхищении социально ценного результата; свідоме передбачення соціально цінного результату;
Безумие гения или сознательный прагматизм? Божевілля генія або свідомий прагматизм?
сознательная искра Божественной Творческой Сущности. свідома іскра Божественної Творчої Сутності.
Уничтожение фашистами национально сознательной интеллигенции. Нищення фашистами національно свідомої інтелігенції.
Воспитание национально сознательного гражданина Украины. Формування національної свідомості громадянина України.
Социально сознательные и ответственные люди. соціально свідомі і відповідальні люди.
членство индивидов в организации является сознательным; членство індивідів в організації є свідомим;
Кандидаты часто прибегают к сознательным манипуляциям. Кандидати часто вдаються до свідомих маніпуляцій.
Климкин назвал российские выборы "сознательной провокацией" Клімкін назвав російські вибори "свідомою провокацією"
Будьте полностью сознательны при инвестировании своих средств. Будьте цілком усвідомлені, інвестуючи свої кошти.
Призываем водителей быть сознательными и ответственными! Закликаємо водіїв бути свідомими та відповідальними!
Оно сознательно дезориентировало мировую общественность. Воно свідомо дезорієнтувало світову громадськість.
• V Всеукраинский Фестиваль сознательного родительства. • V Всеукраїнський Фестиваль свідомого батьківства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.