Exemples d'utilisation de "сохранила" en russe
Traductions:
tous256
зберегти63
збережіть22
зберегла21
збережено19
зберегли18
зберіг18
збережемо14
збережені11
збережена10
збережи9
збережених8
збереже7
збережений6
зберегло6
застережено3
збережуть3
збереженої2
збереглася2
зберігши2
зберігся1
зберігається1
збереглося1
збереженого1
збережену1
збережене1
захистимо1
збережімо1
чи збереже1
збереження1
зберігати1
все-таки збережу1
Индийская философия сохранила полную преемственность.
Індійська філософія зберегла повну наступність.
Армения сохранила свою независимость, но несла большие территориальные потери.
Болгарія збереглася як держава, але зазнала значних територіальних втрат.
Невеста после свадьбы сохранила свое вероисповедание.
Наречена після весілля зберегла своє віросповідання.
Нерегулярный характер сохранила лишь улица Замковая.
Нерегулярний характер зберегла лише вулиця Замкова.
Мудрость комдива сохранила жизнь многим лётчикам.
Мудрість комдива зберегла життя багатьом льотчикам.
Объединенная молочная структура сохранила название "Галичина".
Об'єднана молочна структура зберегла назву "Галичина".
Конституция традиционно сохранила двухпалатную структуру парламента.
Конституція традиційно зберегла двопалатну структуру парламенту.
Сенатская площадь сохранила свой первоначальный облик.
Сенатська площа зберегла свій первісний вигляд.
при этом страна сохранила конкурентоспособность экспорта.
при цьому країна зберегла конкурентноздатність експорту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité