Exemples d'utilisation de "способствовал" en russe

<>
Пожар способствовал кардинальной перестройке города. Пожежа сприяла кардинальній перебудові міста.
Способствовал сближению Валахии с Австрией. Сприяв зближенню Валахії з Австрією.
способствовал основанию национального венгерского театра. сприяв заснуванню Національного угорського театру.
Он способствовал поддерживанию постоянной температуры тела. Він сприяв підтриманню постійної температури тіла.
Роспуск Думы не способствовал успокоению общества. Розпуск Думи не сприяв заспокоєнню суспільства.
Он способствовал преодолению коррупции в государстве. Багато сприяв подоланню корупції у державі.
Мягкий климат способствовал процветанию крупных империй. М'який клімат сприяв процвітанню великих імперій.
Способствовал выезду своих родителей в Нидерланды. Сприяв виїзду своїх батьків в Нідерланди.
Visual kei также способствовал популяризации стиля. Visual kei також сприяв популяризації стилю.
Муж всячески способствовал её актёрской карьере. Чоловік всіляко сприяв її акторській кар'єрі.
Способствовал обращению в христианство массачусетских индейцев. Сприяв наверненню до християнства массачусетських індіанців.
Падению роли партий способствовал ряд факторов: Падінню ролі партій сприяв ряд факторів:
Способствовал ратификации Конституции штата Нью-Гемпшир. Сприяв ратифікації Конституції штатом Нью-Гемпшир.
Способствовал развитию и систематизацию учения Хуаянь. Сприяв розвитку і систематизацію вчення Хуаянь.
Выпуск этих облигаций способствовал приватизации "Укртелекома". Випуск цих паперів сприяв приватизації "Укртелекома".
способствовал введению в химию Авогадро закона. сприяв введенню в хімію Авогадро закону.
Способствовал в 750-е годы развитию книгопечатания. Сприяв у 750-ті роки розвитку книгодрукуванню.
способствовал вводу советских войск в Венгрию (1956). сприяв введенню радянських військ в країну (1956).
Способствовал изгнанию готов из Константинополя в 400. Сприяв вигнання готовий з Константинополя в 400.
Этому способствовал советско-югославский раскол 1948 года. Цьому сприяв радянсько-югославський розкол 1948 року.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !