Ejemplos del uso de "özel yapan" en turco
Noeli özel yapan, ahırda doğan zavallı bir bebektir..
Особенным этот праздник делает младенец, родившийся в хлеву..
Hepimizi özel yapan bir şeyler var ama Emmet bir hiç.
У всех есть особенность, а у Эммета нет ничего.
Her gece sayısız adamla birlikte oluyorum, seninkini bu kadar özel yapan ne?
Почему твой член должен отличаться от членов, которые я сосу каждую ночь?
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar
... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
Kamu ya da özel her kurumda, örgütün başkanı tabii olarak resmi sözcüdür.
В любой организации, государственной или частной, официальным представителем является ее глава.
Leeds'de terzilik yapan bekar bir annenin oğlu olarak dünyaya gelmişsin.
Родился в Лидсе, в семье матери-одиночки которая была швеей.
BM İnsan Hakları Konseyi'nin önerisi üzerine, "albinizmli bireyleri özel gereksinimli özel ilgi bekleyen özel bir grup olarak düşünmeyi sağlayan sivil toplum örgütlerine yönelik olarak", Genel Kurul Haziran'ı Uluslarası Albinizm Farkındalık Günü ilan etti.
По рекомендации Совета по правам человека ООН Генеральная Ассамблея объявила июня Международным днем распространения информации об альбинизме, "в ответ на призывы организаций гражданского общества, выступающих за то, чтобы лица с альбинизмом рассматривались в качестве отдельной группы с особыми потребностями, требующей особого внимания".
Eskiden gezi programı yapan, adamı mı kastettin, ölmüştü o.
Ты сейчас говоришь о мертвеце, который вёл программу о путешествиях?
Gerçek terörizm, sizi sessizce öldürdükten sonra, özel jetlerle size doğru ve özel hava alanlarına uçar. "Çöl Gülü" isimli eşinin şıklığını tartışmak için gazetelerinizin sayfalarını işgal eder ve basınınıza bunu konuşturur.
Настоящий терроризм прилетает к вам на частных самолетах в частные аэропорты, безмолвно убивает нас, занимает страницы в ваших газетах и заставляет ваши СМИ обсуждать элегантность его жены - "Розы пустынь".
Yakılarak defnedilmesine rağmen dönüş yapan bir rakibin var.
Против тебя парень, который пережил собственную кремацию.
Kendisi için iyi bir şey yapan başkaları için de yapmış olur.
Тот, кто приносит пользу себе, приносит добро и другим.
Zamana çok fazla yatırım yapan bir polis için bir kısaltma. Boş davalar için enerji.
Это акроним полицейского, который тратит слишком много времени и сил на дохлые дела.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad