Ejemplos del uso de "Doğu Almanya'dan" en turco

<>
Amerika Ermeni Kilisesi'nin Doğu Psikoposluk Bölgesi'nin açıkladığı şekilde unutma beni çiçeği, "Ebedi anmanın temasını ifade ediyor ve aynı zamanda geçmişe, bugüne ve geleceğe dair tecrübelerin sembolik olarak anımsanması anlamına geliyor." В Восточной епархии Армянской апостольской церкви США пояснили, что незабудка "символизирует знак вечной памяти, но также, в символичной форме, предназначена пробуждать переживания прошлого, настоящего и будущего".
Bir Suudi'nin Almanya'dan çıkarıIma riskini almamı cidden öneriyor musun? Ты всерьез предлагаешь мне рискнуть вывезти саудовца из Германии?
Hitler Ukrayna bölgesinin yönetimini, Ostministerium (Doğu Vekaleti) başı olan Nazi filozof Alfred Rosenberg'e (-) verdi. Гитлер назначил нацистского философа Альфреда Розенберга (-) главой Имперского министерства оккупированных восточных территорий, которое управляло территорией и Украины.
Almanya'dan ne zaman ayrıldınız? когда вы покинули Германию?
Nisan tarihinde Kuzey Ukrayna'daki Çernobil Nükleer Enerji Santrali' ndeki nükleer erime olayı atmosfere radyoaktif madde yayarak Ukrayna, Belarus, Rusya ve Doğu Avrupa'da yüz binlerce -yahut milyonlarca- kişinin aşırı radyasyona maruz kalmasına yol açtı. апреля года ядерная катастрофа на Чернобыльской атомной электростанции в северной Украине спровоцировала выброс радиоактивных веществ в атмосферу, подвергнув сотни тысяч - если не миллионы - жителей Украины, Белоруссии, России и других стран Восточной Европы огромной дозе радиации.
Almanya'dan özel olarak sipariş ettim. Я специально заказала из Германии.
Sabah: 51 'de. Doğu saatiyle. В: 51 часов по Восточному времени.
Patrick Almanya'dan apar topar ayrıldı. Патрик покинул Германию на барже.
Doğu Sudan'la ilgili dosyaları okuyorum. Читаю доклады про Восточный Судан.
Almanya'dan bir Sentetik vardi. Был синт из Германии...
Josephine'in babası Doğu Avrupa'da en çok silah satan silah tüccarıydı. Отец Джозефин был самым успешным торговцем оружия в Восточной Европе.
Oradaki birinin Batı Almanya'dan olma ihtimali var mı? Может, там был кто-то из Западной Германии?
Sayın Başkan Yardımcısı, Orta Doğu hakkında böyle espriler yapar mıydınız? Мадам вице-президент, вы бы стали так шутить о Ближнем Востоке?
Babam Almanya'dan ne zaman dönecek? Когда он возвращается из Германии?
Doğu kanadı, zemin kat. Восточное крыл, нижний этаж.
Artık Almanya'dan da mı nefret mektubu alıyorum? Теперь мне пишут гневные письма из Германии?
Doğu Dillon bunu başarıyor. Восток Диллон придумал это.
Opel 1929'dan sonra aile şirketi Almanya'dan ayrıldı. В 1929 году Опель покинул компанию Opel и выехал из Германии.
Orta Doğu, Güney Amerika. Средний Восток, Южная Америка.
Arka giriş, doğu tarafı. Задний вход, восточная сторона.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.