Ejemplos del uso de "Suç ortağının" en turco

<>
Yani, Red John'un CBI'daki suç ortağının kim olduğunu çözmeye yaklaştın mı hiç? Разве ты приблизился к тому, чтобы вычислить сообщника Красного Джона в КБР?
Suç ortağının ismini soygunda sen ve Overton'la birlikte başka kimlerin olduğunu. Имя сообщника, который был на ограблении с тобой и Овертон.
Anlaşmanın bir parçası da suç ortağının adını vermesiydi. Одно из условий сделки - назвать имя сообщника.
Cesedin bulunduğu Tierra Caliente (Sıcak Toprak) olarak bilinen bölge, son yıllarda yerel hükümet ve suç örgütleri arasındaki gizli anlaşma ithamları ve suç oranındaki aşırı yükselme ile Michoacán'daki en tehlikeli bölgelerden birisi sayılmakta. Район, в котором было обнаружено его тело, известен в народе как Tierra Caliente (Горячая земля) и является одним из самых кровопролитных в штате Мичокан, где за последние несколько лет наблюдается несоразмерный всплеск криминальной активности и обвинений в сговоре между местными органами власти и организованной преступностью.
Yani Slade ortağının ismini verdi. Так Слейд назвал своего напарника.
Suçlu Müslüman olduğunda tüm İslam dini terörist oluyor, ama Chapel Hill Cinayetlerinde sadece bir suç... Все приверженцы исламской религии становятся террористами, когда обвиняемый является мусульманином, но в случае со стрельбой в Чапел - Хилл, это просто преступление, и больше ничего...
Ortağının senden nefret etmesine şaşmamak lazım. Неудивительно, что тебя ненавидит напарник.
"Sen değilsin canım, suç bende..." Şeker gibi acı gerçekliği kaplayan aşırı bir nezaket. "Дело не в тебе, дело во мне..." Чрезмерная вежливость, чтобы подсластить горькую правду.
Biri ortağının elini tutamaz mı? Можно взять напарника за руку?
Bunun üzerine Ekim'de yerel bir mahkeme, kaçırana altı yıl hapis cezasi verdi ve bu, Kırgızistan'ın bağımsızlığını ilan etmesinden bu yana kız - kaçırma'ya karşı açılan ilk suç davası oldu. октября местный суд приговорил похитителя к шести годам заключения, что стало первым уголовным делом, выдвинутым против похитителя невесты в Кыргызстане после обретения независимости.
Demek ortağının bir çocuğu var. У вашей напарницы есть ребенок?
Suç, okullar, altyapı... Преступность, школы, инфраструктуру.
Ortağının bu kundakçıyı yakalama konusunda takıntı yaptığını söyledi. Говорит, его напарник был одержим поимкой поджигателя.
Ama adi bir suç işledi! Но он совершил гнусное преступление!
Ortağının kim olduğunu öğrenebilir miyiz bir bak. Давай узнаем, кем был его напарник.
Ciddi bir suç işlediler. Они совершили серьёзные преступления.
Ortağının seninle ilgili şikayet tutanağı tutturmayı düşündüğünü biliyor muydun? Знаешь, твой напарник хотел подать на тебя жалобу.
Siz benim üzerime suç yıkmaya çalışıyorsunuz. Вы пытаетесь уличить меня в преступлении.
Ortağının yarın orada olmasını sağla. Доставь своего напарника сюда завтра.
Ama asıl suç yaşında bir kadına kimsenin yeniden başlama fırsatı vermemesi. Но настоящее преступление - не давать -летней женщине начать жизнь сначала.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.