Ejemplos del uso de "bitti artık" en turco

<>
Dünya bitti artık Bay Holden. Земле конец, мистер Холден.
Hayır, sadece bu odayla işim bitti artık. Нет, я просто завязал с этой комнатой.
Tamam. Şu oyunculuk olayı. Bitti artık. Твои актёрские мечты - им конец.
Hayır, değilsin. Axel, görevin her neyse bitti artık. Аксель, каким бы ни было задание, оно выполнено.
O aptal oyunla işim bitti artık! Я покончил с этой глупой игрой!
Bitti artık, küçük bayan. -Fakat.. Твоей счастливой жизни пришел конец, деточка.
Diane, şaka bitti artık! Даян, шутки в сторону!
Yok bitti, dede falan yok artık! Всё, конец, больше никакого дедушки!
Ama artık bitti ve eve dönüyorum. Теперь всё позади, я возвращаюсь.
Popüler kültür yeni bir film oynamaya başladığında yıldızların duruşlarını ve giyimlerini taklit etmeye dayanırdı. Ama şimdilerde Bengalli sinemaseverler artık salonları doldurmuyor ve ülkenin cinema salonları birer birer kapanıyor ve yerlerine alışveriş merkezleri dikiliyor. Но сейчас бенгальцы, которые так любят кино, больше не ходят в кинотеатры, те закрываются один за одним, а на их месте строятся новые торговые центры.
Bu ucubeyle, Cennet bitti. Из-за этого урода Раю конец.
Artık salonlarda ailemizle birlikte film izlemiyoruz. Сейчас мы с семьёй больше не ходим в кино.
Talimin bu aşaması bitti zaten. Эта фаза учений уже закончена.
Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. Tartışmayı genişletmek için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor: В своем блоге Valerie пишет, что ее больше не удивляет повторение старых антииммиграционных доводов, и советует ознакомиться с несколькими книгами, чтобы понять более широкий контекст проблемы:
Ya o ya da kalbinin işi bitti. Или это, или его сердцу конец.
Ama şu an, artık makul bir seçeneğin kalmadığını fark ettim. Но сейчас я понял, что у меня больше нет вариантов.
Eski usul artık bitti. Старый порядок вещей закончен.
Artık ne önemi var Milo? Да какая теперь уже разница?
Kaptan, yakıtımız bitti. Капитан, топливо кончилось.
Artık bizimle mi kalacak? Он теперь останется здесь?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.