Ejemplos del uso de "позади" en ruso

<>
Будущее выглядит мрачно, и осознание того, что правительство и средства массовой информации оставили их позади, продолжает усиливать недовольство. Şartlar yeterince acımasızken hükümetle medya tarafından geride bırakılmak, derin hoşnutsuzluk duygularını daha da arttırmakta.
мины позади, еще бесконечность впереди, Джаха. Dört mayın gitti, sonsuz tane kaldı Jaha.
Эта ночь, когда мы оставляем все позади и становимся еще более лучшими друзьями? Bu gece her şeyi geride bırakıp daha iyi arkadaşlar olacağımız gece, değil mi?
Старую технологию мы оставляем позади. Eski Apple giriş-çıkışlarını geride bırakıyoruz.
У тебя позади жаркие баталии. Arkanda sağlam bir destek var.
Кайл, это будет нелегко, но ты должен оставить это позади. Kyle, kolay olmayacak ama, her şeyi arkanda bırakmaya başlaman gerekecek.
Слава богу, моя жизнь почти позади. Tanrı'ya şükür, hayatımın çoğunu arkamda bıraktım.
Пришло время оставить боль позади. Acıları arkanda bırakma vakti geldi.
Позади меня машина жертвы. Kurbanın arabası arkamda duruyor.
Я всегда планировала оставить все позади, включая тебя. Planım her şeyi geride bırakmaktı, sen de dahil.
Я хотел окунуться в работу и оставить всё позади, но не так-то это просто. Kendimi işe verir, her şeyi geçmişte bırakırım diye düşündüm. Ama bu çok kolay değil.
Но теперь те дни остались позади. Ama artık bu günler geride kaldı.
Все, что позади нее, теоретически в приемлемой безопасности. Arkasında kalan her şey, teorik açıdan makul olarak güvendedir.
Их неуважение к королю настолько возросло, что они сделали гробницу позади дворца. Bir kez olsun Joseon Hanedanlığı'na saygı duymamıştır. Sarayın arka kısmına mezar bile kazmıştır.
Оставь всё позади, ты можешь. Her şeyi ardında bırak. Bunu yapabilirsin.
И теперь это позади. Ve artık geçmişte kaldı.
Видишь слепого человека позади тебя? Arkandaki kör adamı görüyor musun?
Чарли попросил о спутниковой карте лесов позади школы. Charlie okulun arkasındaki ormanlık alanın uydu haritasını istiyor.
Я нашла пару тапочек в мусоре позади дома. Evin arkasındaki çöpte bir çift spor ayakkabı buldum.
Ладно, теперь всё позади, правда? Tamam, Peki peki bitti değil mi?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.