Ejemplos del uso de "giderek artıyor" en turco
Bu deneyimlerin sonucunda Global Voices Advocacy'nin de içinde bulunduğu birçok grup bir araya gelerek bir Internet Özgürlük Bildirisi yayınladı, Bugüne kadar Bildiri'den fazla kurum ve şirket tarafından imzalandı ve bu sayı giderek artıyor.
Проект Global Voices Advocacy был одним из первых, кто подписал эту декларацию. На сегодняшний день эта декларация была подписана более организациями и компаниями, число которых продолжает расти.
ABD'nin baskın felsefesinin ve dinin, faşist bakış açısını destekleme eğilimi giderek artıyor.
У неё есть склонность к доминирующей философии и религии, чтобы поддержать фашизм.
Her başarılı saldırıdan sonra sayımız giderek artıyor.
Наши ряды растут с каждой успешной операцией.
Hükümet olarak biz, her yeni hikayeyi kaldırtmaya çalışırken, bu kahrolası kadınlara olan ilgileri giderek artıyor.
Они все больше интересуются этими чертовыми женщинами, в то время как правительство пытается скрывать эту новости.
Aslikyan "faşizm kapımıza ulaştı ve şimdi ben buradayım diyor" dedi, ülkede ifade özgürlüğünün giderek ortadan kalktığını üzülerek ifade etti.
Некоторые неправительственные организации, например, сделали заявление. Тем временем, в ответ на действия поджигателей новостной сайт гражданского общества Civil.Net начал открытое обсуждение национализма, ксенофобии и нарушения гражданских прав в Армении.
Enerji ve klimaların tedarik edilmesi giderek önemli bir konu haline geldi.
Энергия и доступ к кондиционированию становятся крайне важными проблемами.
İnsanlar Tanrı yerine onlara ibadet ediyor onlara olan bağlılıkları artıyor.
Люди поклоняются им вместо Бога, становятся зависимыми от них.
Birçok ülkede Internet'i sansürlemek için yeni kanunlar çıkarılıyor ve görüşlerini bildirdikleri için blog yazarları giderek tehlike altında.
Во многих странах по всему миру издаются новые законы, призванные подвергнуть цензуре интернет - пространство, в то время как блогеры рискуют все больше и больше, открыто высказывая свое мнение.
"Penny'nin güzelliği, aşkımız gibi her geçen gün daha da artıyor."
"Красота Пенни, как наша любовь, растёт с каждым днём".
Ve sonra çocuk giderek daha da çok İtalyan'a benzemeye devam etti.
А теперь он все больше и больше становится похож на итальянца.
Mukus üretimi artıyor ve hücre çeperinin üzerini kaplıyor.
Производство слизи увеличивается, клеточный покров начинает исчезать.
İnatçı şahitler giderek uzmanlık alanım hâline geliyor.
Отказывающиеся от сотрудничества свидетели становятся моей работой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad