Ejemplos del uso de "hala" en turco

<>
Neredeyse saat oldu, Johannes, ve sen hala girişte misin? Ты работаешь уже час, Йоханнес, и все еще введение?
Ama Profesör Callaghan hala içeride. Но профессор Каллаган ещё внутри.
turdayız ve Finliler hala lider, Salminen ilk sırada. На восьмом круге по-прежнему ведут финны, Салминен впереди.
Benim bağırsaklarım hala içeride ama patlayacakmış gibi hissetmenin nasıl bir şey olduğunu biliyorum. Мои кишки на месте, но все равно, мне знакомо чувство незащищенности.
Ve neden hala geçerli bir güvenlik giriş yetkisi olduğunu araştırın. И узнайте, почему ее пропуск до сих пор действует.
Alice hala kan testlerini yapıyor. Элис пока делает анализы крови.
Bu davaya hala inanan tek kişi ben miyim? Ben miyim? Я что единственный остался, кто ещё верит в наше дело?
Çağrımızın doğası, veya kaynağı bizim için hala bir sır. Сама природа и происхождение этого звонка остается для нас загадкой.
Sen hala bağlantıları olan bir adammışsın Barton çünkü her ne yaptıysan, filmimiz resmen sona erdi. Пришлось попотеть. - У тебя остались связи, Бёртон. Благодаря тебе наш фильм официально похоронен.
Hayır, yapamazsın. Hala dışarıda ve sonraki hedefini arıyor. Он всё ещё на свободе и ищет новую цель.
Her ne yapıyor olursa olsun araba kullanmak için hala bol miktarda enerjisi var. Чем бы он ни занимался, у него оставалось достаточно энергии на вождение.
Bana gelince, ben hala bakir, bekar ve parasızdım. А я? Я оставался девственником, одиноким и несчастным.
Hala beni dağ polisi şapkasıyla hayal ediyorsun, değil mi? Ты всё ещё представляешь меня в этой шляпе, да?
Hala onlara bir mektup ya da bir broşür yollamanın daha geleneksel bir yaklaşım olacağını düşünüyorum. Я все еще думаю, что послать письмо, брошюру, было бы обычным делом.
Beni hala bazen kar altında dans ederken görebilirsin. Иногда все ещё можно увидеть как я танцую...
Ama gece: 00'de uyandığımda, hala eve gelmemişti. Но в три ночи ее еще не было дома.
Onu elimden geldiğince iyi eğittim, fakat hala söz dinlemiyor ve dengeyi görmezden geliyor. Я обучил его так хорошо, как мог, но по-прежнему своенравен и неуравновешен.
Birini öldürmesine rağmen hala ayın elemanı seçiliyor. Убил человека и всё равно работник месяца?
Evet, temizlenmesi gereken tonla ceset var ama her şey hala da yolunda. Да, нужно зачистить кучу тел, но всё до сих пор работает.
Mürit için koca bir ömür geçmiş. Ancak yaşlı adam hala suyunu bekliyormuş. Для ученика прошла вся жизнь, пока старик всё ждал стакан воды.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.