Ejemplos del uso de "iki haftalık" en turco
Steve'in iki haftalık antibiyotik tedavisine ve sigarasız bir ortama ihtiyacı var.
Я не могу. Стиву нужен двухнедельный курс антибиотиков и некурящее окружение.
Bilgin olsun, kendine de iki haftalık ev hapsi almış bulunuyorsun.
Чтобы ты знал, ты только что заработал двухнедельный домашний арест.
Yale yönetim akademisinde iki haftalık bir eğitim...
Закончишь двухнедельные курсы в Йельской школе менеджмента.
Bu çevre iki haftalık uzman tavsiyemiz için dolar ödüyor.
Сообщество, которое платит за две недели наших консультаций.
Şirket bize yeni gösteri düzenlemek için iki haftalık izin veriyor, yani Ryan gösteriyi kendi başına yapacak.
Компания даёт нам две недели, чтобы придумать совершенно новое шоу, где Райн будет выступать один.
ve yıllarında Rusya - Çin işbirliğinin geliştirilmesi hususunda belli bir ölçüde ve resmi düzeyde anlaşmaya varılmasının ardından geçen yıl Mayıs ayında iki ülke de siber güvenlik işbirliğinin koşullarının yer aldığı bir anlaşmaya imza attılar.
Относительно существенная степень сотрудничества была формализована в контексте укрепления русско - китайского сотрудничества в и годах; обе страны в мае прошлого года подписали соглашение, в которые вошли положения о сотрудничестве в области кибербезопасности.
İlk iki giriş sessiz film geleneği ile yapıldı, dil gözetmeksizin izleyiciler arasında geniş bir ulaşım ve ilgide bulundu.
Фестиваль и конкурс являются частью долгосрочного культурного сотрудничества между Францией и Македонией. Две главные конкурсные работы были созданы в традиции немого кино, что тотчас увеличило охват аудитории и востребованность среди зрителей, независимо от языка.
Bundan sonra diyafragmatik fıtık ameliyatımız var. Bebek haftalık.
Потом у нас диафрагмальная грыжа у плода недель.
Bu çizgi film, ayrıca Japonların, Amerika'nın savaş zamanı propagandası olan iki cepheli savaş çabalarına uygun olarak davranmasının ırkçı bir tarifini yayınlıyor.
В мультфильме также в расистском ключе изображены японцы, которые, если верить военной пропаганде американцев, работали на два фронта.
Acaba hükümet politik olarak yoğun geçecek gelecek iki yıl için yabancı gazetecilerin sayısını azaltmaya mı çalışıyor?
Неужели это бестолковое правительство пытается сократить количество иностранных журналистов в преддверие последующих двух напряженных в политическом смысле лет.
Kampanyada yer alan eylemcilerin bir nevi nefret odağı olan Milletvekili Kozhobek Ryspaev, bu iki suçun arasindaki farkı çirkin bir espri ile açıkladı:
Депутат Кожобек Рыспаев, которого недолюбливают участники кампании против кражи невест, отвратительно шутя, объяснил разницу между двумя преступлениями:
Biraz para, bir haftalık yiyecek ve bazı kıyafetleri bırakmış.
Он оставил немного наличных, недельный рацион и кое-какую одежду.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad