Ejemplos del uso de "kadar" en turco con traducción "до"

<>
Bir erkeğin ceketi genelde dizine kadar mı iner? Разве мужской пиджак не доходит обычно до колен?
1949'dan 1956'ya kadar "Ivan Vazov" ulusal tiyatrosunda birden fazla oyun da oynadı. С 1949 до 1956 года она выступала на сцене Национального театра Ивана Вазова.
Şüpheli tutuklanıncaya kadar onu bir kenarda tutmayı kabul etmiştin. Вы дали согласие держать его отдельно до ареста подозреваемого.
Kışı geçirmeye yetecek kadar olması lazım tankta. В баке должно хватить до конца зимы.
Hayır, hayır, bayım. Paraya çok ihtiyacınız vardı ve hırsızlık yapacak kadar alçaldınız. Нет, месье, Вы так нуждались в деньгах, что опустились до кражи.
Bugüne kadar canlı kalmanın sebebi de bu zaten. И только поэтому ты жива до сих пор.
Bu tren Wimbledon'a kadar olan tüm istasyonlara uğrar. Этот поезд, идущий до Уимблдона, будет заезжать на все станции.
Daha önce de kızımı evine kadar takip ettiği olmuştu. Он не первый раз преследовал ее до самого дома.
Ayrıca, seni şimdiye kadar yüzüstü bırakmadım, değil mi? Я ведь не подвел тебя до сих пор, верно?
Sen yüze kadar sayacaksın. Ben de aşağıya ineceğim. Ты считай до, а я пойду вниз.
Sammy DiPietro'nun varil içindeki cesedini, onu öldürdükleri yerden saklamaya götürdükleri yere kadar kamyonla senin taşıdığını da biliyorum. И вы были за рулём грузовика, на котором перевозили тело ДиПьетро от места убийства до места захоронения.
Ek depolama alanı, 32 GB'a kadar ek depolama alanını desteklemek üzere sertifikalandırılmış bir microSDHC kart yuvası aracılığıyla sağlanmaktadır. Расширение возможно при помощи слота для карт памяти microSDHC, поддерживаются карты до 32GB.
Mono ses ile 15 fps'de 640 x 480 piksele kadar video kaydı yapabilir. Запись видео осуществляется в разрешении до 640 х 480 пикселей, 15 кадров в секунду с монофоническим звуком.
Sokaklarda buz gibi bir rüzgar eser ve insanı iliklerine kadar dondururdu. и этот леденящий ветер на улицах, что пробирает до костей.
Beni trene kadar bırakmayı teklif etti. Он предложил проводить меня до поезда.
Dün gece birileri yukarı çıkana kadar dayanamamıştır. Кое-кто прошлой ночью не дотерпел до спальни.
Seni ölüme kadar seveceğim hakkında en ufak bir fikrin yok. Ты не представляешь, я же до смерти тебя люблю.
Will Stacks'ın seçilmesini sağlamak ne kadar zor biliyor musun? Знаете, как трудно довезти Уилла Сакса до победы?
Önümüzdeki seneye kadar zam yok ama devam et. Никакого повышения до следующего года, но продолжай.
Ne kadar muhteşem ve huzurlu bir gezegen. До чего величественна и спокойна эта планета.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.