Ejemplos del uso de "karar" en turco con traducción "решение"

<>
Fransız Hükümeti size yarın sabah Amsterdam'a inecek olan bir Boeing vermeye karar verdi. Французское правительство приняло решение предоставить Боинг-707, он прилетит в Амстердам завтра утром.
Ama siyasi veya ruhani bir karar değil. Но это не политическое или духовное решение.
Meclis karar verene kadar başkan yardımcısı, başkan vekili olacak. Действующим президентом будет вице-президент, пока Конгресс не примет решение.
Henüz olmamış bir şey üzerinde karar alamazsınız, Sayın Hâkim. Нельзя принимать решение по событию, которое ещё не случилось.
Yaşayan her varlık için almak zorunda olduğum karar bu. Такое решение я должен принять ради всех живых существ.
Bay Forte, karar tamamıyla size aittir. Мистер Форте, это полностью ваше решение.
"Karar verdim, ikiz kardeşmişim numarası yapıp ikisiyle birden çıkacağım." "Я принял решение, буду встречаться с обеими притворяясь братом-близнецом".
Aslında, bu bir karar değil tanrı vergisi. Вообще-то, это не решение, это дар.
Bu hayatlarımızın geri kalanını etkileyecek bir karar. Это решение повлияет на всю нашу жизнь.
O hâlde şu andan itibaren vereceğin her karar buna hizmet etmeli. С этого момента каждое твоё решение должно быть подчинено этой цели.
Kolombiya'yı sonsuza dek değiştirecek karar böyle verildi. Было принято решение, изменившее Колумбию навсегда.
Bu kendi başına alman gereken bir karar değil Marcus. Ты не можешь один принять такое решение, Маркус.
Teşekkür ederim. İş değiştirmek zor bir karar ama çok heyecanlıyım. Это трудное решение сменить работу, и я очень взволнована.
Bu nedenle jüri FACE ödülünün "Bamako" / "Mahkeme" filmine verilmesine karar vermiştir. " Именно поэтому жюри приняло решение присудить премию FACE фильму "Bamako (Суд)". ""
Biz anlamak gibi Tanrı'nın bakımı dönüş bizim iradeleri ve hayatımızı değiştirmek için karar vermek. Приняли решение препоручить нашу волю и жизнь заботе Бога, как мы Его понимали.
Aynı yıl, blend-a-med macunu üzerinde araştırma yapmaya karar verildi. В том же году было принято решение о начале исследований пасты blend-a-med.
Bay ve Bayan Harter büyük bir karar verecekler. Мистер и миссис Хартер должны принять важное решение.
Hayatımın son yedi senesine bakınca çok mantıklı bir karar gibi görünüyor. " Это ведь такое разумное решение в свете последних семи лет моей жизни...
Jasmine, onlar işe son vermek için bir karar almışlardı sen onunla konuşunca, vicdan azabı çekmiş işte. Жасмин, они приняли решение закрыть бизнес, а потом ты поговорила с ним и втянула его обратно.
Bu sefer "Tam Temsil" için LA'ın önerisinin reddine karar verilmiştir. Мы приняли решение не рекомендовать Лос-Анджелес для полного исполнения в этот раз.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.