Ejemplos del uso de "kayda geçsin diye söylüyorum" en turco

<>
Kayda geçsin diye söylüyorum; kostümünü aşırı saldırgan buldum. Для справки, ваш костюм я считаю чрезвычайно оскорбительным.
Dinle, kayıtlara geçsin diye söylüyorum, Kensi, bana otelde ateş etmemi söyledi. Послушайте, к вашему сведению, Кензи сказала мне выстрелить, там в отеле.
Ve kayıtlara geçsin diye söylüyorum Nadeer ben dâhil yedi insanı öldürmeye çalıştı. И для протокола, Надир пыталась убить нескольких людей, включая меня.
Ve kayıtlara geçsin diye söylüyorum burasının dışında bir ailesi olan sadece sen değilsin. И, между прочим, не только ты в результате этого обрёл семью.
Kayıtlara geçsin diye söylüyorum asıl bütün gece beni kurtaran sendin. Говоря честно, это ты всю ночь спасала мою задницу.
Kayda geçsin ki ben çarşafların üstünde yattım. Для записи, я спал на простынях.
Uyarayım diye söylüyorum, Monroe kavgaya susamış. Просто для предупреждения, Монро устроила драку.
Zaman geçsin diye bir şeyler okudum. Я читал, чтобы убить время.
"Hazır" sözcüğünü hiç kullanmadığım kayda geçsin. Вообще-то я не употреблял слова "готов".
Sadece bilgin olsun diye söylüyorum, istediğin zaman buna son verebiliriz. Просто чтобы ты знал, мы можем остановиться в любой момент.
Bir şeyden korktuğunda hemen gelmesini istersin, hemen geçsin diye. Когда чего-то боишься, хочешь, чтобы это закончилось скорее.
Çünkü bil diye söylüyorum, ikimiz de isteyerek yaptık. К твоему сведению, все было по обоюдному согласию.
Kayıtlara geçsin diye diyorum, buna karşıyım. Чтоб вы знали, я против этого!
Ama bak, bil diye söylüyorum, ben gerçekten iyi bir adamım. Но, просто, чтобы ты знал, я вообще-то хороший парень.
Eğer onunla karşılaşırsan, iyi bir çocuk olduğunu bil diye söylüyorum. Если встретишь его, просто знай, что он хороший паренёк.
Merak ediyorsan diye söylüyorum bunlar güçlendirilmiş demir ve titanyum. Если тебе интересно, эти легированной стали и титана.
Bil diye söylüyorum, kendi şansımı kendim yaratırım. Просто знайте, я не буду долго ждать.
Bilgin olsun diye söylüyorum, onunla karşılaştım. К твоему сведению, я его встретила.
Bilgin olsun diye söylüyorum, bakımsız olduğu için bu halde. К твоему сведению, это потому, что он противный.
Bilgin olsun diye söylüyorum, tarihi önemi olan koleksiyon yapılabilir bir eşya. Bir gün Axl'ın üniversite parasını ödeyebilir. Для вашего сведения, это юбилейная коллекционная вещь исторического значения, которая однажды может заплатит за колледж Акселю.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.