Ejemplos del uso de "kurmak" en turco

<>
Baştan başlamak, yeni bir hayat kurmak için. Начать с начала, построить здесь новую жизнь.
Kendi işimi kurmak için bir bina arıyorum. Я ищу местечко чтобы начать свой бизнес.
Çok riskli. Bağlantı kurmak için bir saatiniz var. У тебя есть час, чтобы установить контакт.
Şimdi taşınmak zorundayız yeni bir aile kurmak gurur duyacağımız bir aile. Теперь мы должны ехать создавать новую семью, которой будем гордиться.
22 Ekim 1899'da dergiye bir futbol kulübü kurmak amaçlı bir reklam bastırdı. 22 октября 1899 года Гампер поместил объявление в еженедельнике "" Los Deportes "", объявив о своем желании создать футбольный клуб.
Ofisin dışında sağlıklı ilişkiler kurmak da önemlidir. Также важно иметь здоровые отношения вне офиса.
Bayan Baird'ın aile kurmak için yinelenen herhangi bir girişimi takdir edip muhafaza edeceğini düşünmek adilce olur. Думаю, будет справедливо сказать, что Миссис Бейрд будет оценивать любые наши попытки создать семью.
Bence insanlarla konuşup, diyalog kurmak, durumu daha da kötüleştiriyor. - İlginç. Мне кажется, от бесед, от общения с другими людьми ему становится хуже.
Biliyorum, ama o zamanında yaptı, ve şimdi'de geri döndü ve oyunu tekrar kurmak istiyor. Я знаю. Но он отбыл свой срок и вернулся. А сейчас он опять хочет организовать игру.
Şekil değiştirmek için psişik bağlantı kurmak aylar alır. Нужны месяцы, чтобы сформировать такую психическую связь.
Aslen Fransa'dan gelen Padovani, Adcash'ı kurmak için Estonyaya gelmiş ve başından beri Tallinn'deki evinin mutfağından şirketini yönetmiştir. Падовани родом из Франции, он приехал в Эстонию, чтобы создать новую компанию - Adcash, которой в самом начале он управлял из кухни своей квартиры в Таллине.
Daha yaşında, tüm hayatını baştan kurmak zorunda kalıyor. Должен построить с нуля всю свою жизнь в лет.
İlişki kurmak kolaydır, onu sürdürmek zordur. Отношения: легко начать, трудно поддерживать.
Teğmen, mevcut pozisyonumuzda Yeni Vulcan'la bağlantı kurmak mümkün mü? Лейтенант, можно ли отсюда установить контакт с новым Вулканом?
Almanya bir Norveç hükümeti kurmak zorunda değildi. Германия не была обязана создавать норвежское правительство.
Onlar senin seçmediğin insanlardır, kendi aileni kurmak zorundasındır biz de şu anda onu yapıyoruz. Ты не выбирал их семью нужно создать, мы это и делаем, создаем семью.
Polis cesetleri koyabilmek için özel bir morg kurmak zorunda kaldı. Чтобы вместить все тела, полиции пришлось построить отдельный морг.
Çok zor görünüyor, Sarah, biliyorum ama kendine yeni bir hayat kurmak için şansın olacak. Сейчас тебе тяжело, Сара, я знаю но у тебя будет шанс начать новую жизнь.
Adam kız arkadaşının cesedini tuzak kurmak için kullandı. Парень использует труп подруги, чтобы установить ловушку.
Dört koni toplayan kazanır, ama koni toplayabilmek için medeniyet kurmak gerek. Четыре конуса приносят победу, но чтобы получить конус нужно построить цивилизацию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.