Ejemplos del uso de "müdahale" en turco

<>
FAA, orta derece yükseklikteki bir uçuş operasyonuna aracın etkisiz hale getirilmesi dahil, müdahale edilmesini yasaklar. Правила Федерального авиационного управления запрещают вмешательства в работу воздушного судна во время полёта, включая его отключение.
M-5, müdahale ettiğimizi anlayarak kontrolleri yeniden ayarladı, bir tek bunu aktif bıraktı. Полагаю, М-5 обнаружил наше вмешательство и переключил цепи управления, оставив одну действующей.
Başkan Taylor'dan olaylara müdahale etmesini istemelisiniz. Вы должны попросить Президента Тейлор вмешаться.
Jake Ballard'ın hayatını kurtarmak için müdahale mi ettin? Ты вмешалась, чтобы спасти жизнь Джейка Балларда?
Dikkatli konuşmak isteyebilirsin tabii. Ama davaya müdahale ettiğine inanmak için bir neden var mı bilmem gerek. Но я должен знать, есть ли основания полагать, что он вмешивался в ход расследования?
Daha da önemlisi, ölen bir memurun cenaze törenine müdahale etme cesaretini nereden buluyorsunuz? Ещё интереснее, где ты набрался такой наглости, чтобы мешать похоронам погибшего полицейского?
Dr. Emmett, CDC Acil Müdahale Uzmanı. Доктор Эммет, специалист экстренного реагирования ЦКЗ.
Bu deneyde, müdahale ve yardım olmadan tam anlamıyla kendi kendinizi idare etmenize izin verilecek. В этом эксперименте, вы будете руководить собою целиком без вмешательства и какой либо помощи.
Güvenlik Konseyi'nin beş daimi üyesi, BM'ye müdahale yetkisi verilerek çözüm yoluna gidilmesi konusunda anlaşamadı. Пять постоянных членов Совета безопасности не согласились принять резолюцию, дающую ООН право на вмешательство.
Doktor müdahale etmeyi planlıyorsa "Yükselme" derhal başlayacak. Если Доктор планирует вмешаться, тогда Подъем начнется немедленно.
İnsanoğlu müdahale etmezse, bunun gibi bir kitap en fazla bir yüz yıl daha dayanabilir. Так что без вмешательства человека такая книга может выжить в лучшем случае ещё сотню лет.
İmzalayan taraflara göre bu anlaşmanın amacı "devletlerin iç işlerine müdahale edebilecek, devletlerin egemenliğini, politik, ekonomik ve toplumsal istikrarını ve aynı zamanda toplum düzenini bozabilecek bilgi teknolojilerinin kullanımını kısıtlamaktır." По словам подписантов соглашения, его цель состоит в ограничении использования информационных технологий для "вмешательства во внутренние дела государства, нарушения общественного порядка, а также дестабилизации внутриполитической и социально - экономической обстановки".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.