Ejemplos del uso de "normal insanlar" en turco

<>
Bizim müşterilerimiz düz, normal insanlar. У нас простые, обычные посетители.
Etrafımızda normal insanlar olsa. Будем вокруг нормальных людей.
Normal insanlar, külleri bir kaba koyar. Просто обычно люди хранят прах в урне.
Normal insanlar herkesi kurtarır. Нормальные люди спасают всех.
Bak, normal insanlar cumartesileri çalışmazlar. Нормальные люди по субботам не работают.
Ölü piçler, zenciler ve normal insanlar birlikte yaşıyor. Мертвые чмо, нигеры и нормальные люди живут вместе?
Çıldırmışlar için, normal insanlar deli. Для психа безумство - это норма.
Normal insanlar seks hakkında konuşur, Leonard. Нормальные люди говорят о сексе, Леонард.
Normal insanlar sebepsiz şeyler yapmaz. Нормальные люди зачем-то всё делают.
Normal insanlar gibi yaşamak bizim için hoş bir değişiklik olabilir. Да и пожить, как нормальные люди, будет здорово.
Normal insanlar saat'den önce çalışmaya başlar. Нормальные люди идут на работа до.
Normal insanlar benimle bir kereden fazla beraber olmak istemiyor nedense. С нормальными людьми у меня всегда всё на один раз.
Sadece bu kerelik normal insanlar gibi güzel bir yemek yiyemez miyiz? Слушай, мы не можем хоть раз поесть как нормальные люди?
Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor. Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах.
İlk yağmur ve şiddetli rüzgar kendini gösterdiğinde insanlar hala ahşap panellerine çekiçle vuruyor, market alışverişlerini yapıyor, Facebook'ta canlı yayın başlatıyor ve hayatlarını tehdit eden gelgite tanık olmak için kendilerini tehlikeye atıyorlardı. Первые ливни и порывы ветра уже достигли островов, и люди продолжали заколачивать свои окна деревянными досками, совершать последние пробежки в супермаркет, вести трансляции в Facebook и рисковать жизнью, чтобы стать свидетелями смертоносного величия огромных волн и прилива.
Normal protestolar hiçbir şeye yaramadığı için, FSB kapıları yanmaya başlıyor. А раз нормальный протест не работает - у ФСБ начинают гореть двери.
Doğu eyaletleri Andhra Pradesh ve Telangana'yı büyük ölçüde etkilerken, sıcak hava dalgası yüzünden insanlar evlerinden çıkamadı. Аномальная жара затронула большую часть восточных штатов Андхра - Прадеш и Телангана, где люди были вынуждены оставаться в помещениях.
Konuşma kaybı yaşaman normal. Потеря речи это нормально.
Suriye pasaportum olmasaydı, bize soruşturma yapan tüm kişilerden daha fazla teröre maruz kalmış olan insanlar olmamıza rağmen, masumiyetimizi savunmaya ve terörü kınamaya nasıl da aşırı bir nezaketle yol gösterildiğini fark etmezdim. Если бы не мой сирийский паспорт, я бы не заметила, как нас, подозреваемых, ведут с крайней вежливостью защищать свою невиновность и отрицать терроризм; нас, людей, которые были мишенью терроризма чаще, чем те, кто проверяет нас на него.
Normal bir evliliğimiz var. У нас нормальный брак.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.