Ejemplos del uso de "rekabete yol açar" en turco

<>
Küçük adalardaki kısıtlı alan ve yiyecek sıklıkla yoğun bir rekabete yol açar. Недостаток еды и места на малых островах часто приводит к напряжённому соперничеству.
Yalnız ateşlemek kafatasının parçalanmasına yol açar. Один только хлопок способен повредить череп.
Ama çaresizlik hatalara yol açar. Но отчаяние ведёт к ошибкам.
Korku nefrete yol açar. Страх ведет к ненависти.
Ve bu da pnömokok enfeksiyonuna yol açar. Но это может привести к пневмококковой инфекции.
Bu sadece soruna yol açar. Будет только еще больше проблем.
Nefret öfkeye yol açar, öfke de kimsenin konuşmasına izin vermemeye! Ненависть ведет к гневу, а гнев не позволяет говорить другим!
Havalı çekiçleri güçlü yapan hava basıncı, aynı zamanda tehlikelide olmalarına yol açar. Высокое давление делает пневмо-отбойник не только эффективным, но и весьма опасным инструментом.
Üstler ve çalışanları arasındaki romantik ilişkiler dolandırıcılığa, yolsuzluğa ve kamu fonlarının kötüye kullanımlarına yol açar. Романтические отношения между начальниками и их сотрудниками приводят к мошенничеству, коррупции и злоупотреблению гос. средствами.
Ve stres depresyona yol açar. А стресс приводит к депрессии.
Makine dördüncü boyuta bir yol açar. Машина создаёт путь через четвертое измерение.
Tirfilmaddesilüpeniçerir, bu da solunum yetmezliğine yol açar. Трилистник содержит люпин, который вызывает остановку дыхания.
Pekala, ne öfke, başağrısı, kişilik bozukluğu ve hipogonadizme yol açar? Хорошо, что вызывает ярость, головные боли, психическое расстройство и гипогонадизм.
Antikorlar böbrek yetmezliği ve kanamaya yol açar. Циркулирующие антитела вызывают почечную недостаточность и кровотечение.
Böbrek yetmezliği ve mide bağırsak kanalı kanamasına yol açar, beyne sızabilir. Приводит к почечной недостаточности, желудочно-кишечному кровотечению и инфильтрации основания головного мозга.
Sağlıklı insanda kullanıldığı zaman kalp enfarktüsüne ve ölüme yol açar. При применении к здоровому человеку может вызвать инфаркт и смерть.
Saldırganın burnunun kırılmasına ve gözünün patlamasına yol açar böylece kaçabilirsiniz. Сломанный нос и слезы в глазах нападавшего помогут вам скрыться.
Bazılarının, "İncil'i okumak kâfirliğe yol açar" demesine rağmen mi? Даже если кто-то сказал бы, что чтение Библии ведет к ереси?
Spekülasyonlar varsayımlara yol açar... Домыслы ведут к предположениям.
Virüslere gösterilen bağışıklık tepkisi hedef hücrelere gen ulaştırılmasını engellemekle kalmaz, hasta için ciddi komplikasyonlara yol açar. Иммунный ответ на вирусы не только препятствует доставке генов к клеткам-мишеням, но может вызвать серьезные осложнения для пациента.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.