Ejemplos del uso de "yedim" en turco

<>
Ben çoktan yedim, Bay Reese. Я уже ел, мистер Риз.
Evet, önce keki tekmeledim, sonra da onu yedim. Да, и я пнула его, а потом съела.
Ben bir tane mantar dolması yedim. Я съел всего один фаршированный гриб.
Senden daha iyi erkekleri kahvaltı niyetine yedim ben. Да я ела парней получше тебя на завтрак.
Dün gece ailemle yemek yedim ve babam tüm yemek boyunca başımı şişirdi. Вчера я ужинал с родителями, и отец весь вечер меня попрекал.
Dört senedir, sadece Noel'lerde domuz yedim. За года ел свинину только раза - на рождество.
Her neyse, ben ikimizin yemeğini de yedim. Ну я всё равно съела оба наших обеда.
Aslında ben hiç almayayım. Çoktan üç dört dilim yedim bile. Нет уж, я уже съел три или четыре куска.
Bundan daha kötü şeyler yedim, ama daha iyilerini de yedim. Я ел кое-что и похуже, но потом пробовал и лучше.
Anne, ben bütün kızartmalarımı yedim ve bütün milkşeykimi içtim. Мама-мама, я съела всю картошку и выпила весь шейк.
Aslında, ben sadece havuçları ve patatesleri yedim. Вообще-то, я ел только морковку и картошку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.