Ejemplos del uso de "yine" en turco

<>
Suç bizim değil, yine başımız belaya girdi. Burnumuz bir türlü boktan kurtulmuyor. "diyorsunuz. Снова не по нашей вине нас засосало в переделку, и мы не можем ничего исправить.
Hah, sanırım yine büyükannemin kafası gitti. Да, думаю, Бабуля опять запуталась.
Evet ama, aksanlı bir inek, yine bir inektir. Да, но придурок с акцентом - все равно придурок.
Ama yine de saatlere katlanmam gerek değil mi? Но ещё остаются часы, не так ли?
Yine de, iş arkadaşlarıma bu herifin sikiyle rock yapacağına dair çok güçlü mesajlar veriyor. А так же чёткий и явный намёк моим коллегам, что этот чувак любит отжигать.
Sevecen, müthiş zeki ama yine de cana yakın Doktor. Прелестный, невероятно умный, но всё же доступный Доктор.
Yine de o zavallı kızı bulmamız gerekiyor. Нам всё ещё нужно найти бедную девушку.
Yine de hiçbir ruh burada bir kütleye sahip olmaz yada tanrıya inanmaz. Хотя никто здесь не ходит в церковь И не верует в Бога.
Yine de, bütün engellere rağmen, kültür ve geleneklerini unutmamışlar. Тем не менее, несмотря на все удары судьбы, они не утратили свою культуру и традиции.
Yine beni görmezden gelmek için mi davet ettiniz? Вы-вы пригласили меня, чтобы проигнорировать меня вновь?
Ama senin yine de anlaşmayı yoluna koyabilmenin bir yolunu bulman lazım. Karen vazgeçti. Но я хочу, чтобы ты нашел способ все-таки заключить с ней договор.
Bilemiyorum. Yine de adamlarımdan seni şüpheli listesinden çıkarmalarını istedim. Однако я убедил своих людей исключить тебя из подозреваемых.
Kan, insansı bir bedenden çıkınca yine kan olarak kalır. Когда кровь отделяется от гуманоидного тела, это по-прежнему кровь.
Yine de birkaç özel hayvan burada yaşamayı başarıyor. И всё же некоторые животные приспособились жить здесь.
Evet, bundan çok şüpheliyim, ama yine de teşekkürler. Очень в этом сомневаюсь, но в любом случае спасибо.
Evet bu bayağı iğrenç bir şeydi ama gece yapılan konuşmadan en iyisi yine benimkiydi her nasılsa. Да, немножко лажа вышла, но всё равно, это был лучший из трёх тостов.
Amerikanlar, yine kazanmanın bir yolunu buldular. В очередной раз Американцы нашли способ победить.
İşte yine başladın. Hep bir amaç arıyorsun. Ну вот снова, всегда ищешь суть.
Ben de o sapık beden eğitimci yine seni elledi sandım. Я думала, этот извращенец-физрук в очках опять тебя трогал.
Ama yine de, sanki bir güvenin ateşe gitmesi gibi hep bana geri döndü. И всё равно она, как бабочка на огонь, всегда летит ко мне.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.