Sentence examples of "from the beginning" in English
People have eaten with their fingers from the beginning of history.
L'homme a mangé avec ses doigts depuis la nuit des temps.
If my plane doesn't crash, and if I do not get kidnapped by organ thieves, I will drop you a line at the beginning of the week.
Si mon avion ne s'écrase pas, si je ne me fais pas enlever par des voleurs d'organes, je vous passe un coup de fil en début de semaine.
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?
Voulez-vous que j'aille chercher vos lunettes dans la salle à manger, père ?
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
Même si les deux garçons n'avaient pas aimé le partenaire de chacun au début, ils sont vite devenus amis.
Do you know how far it is from the station to city hall?
Sais-tu quelle est la distance entre la gare et l'hôtel de ville ?
Birth is, in a manner, the beginning of death.
La naissance est, d'une certaine manière, le début de la mort.
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow.
Vu l'état du ciel, le typhon se sera complètement déchaîné demain à cette heure.
Of course, recognizing our common humanity is only the beginning of our task.
Bien sûr, reconnaître notre humanité commune est seulement le commencement de notre tâche.
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
Du pinacle du bonheur, elle a sombré dans les abysses de la misère.
Tom, stranded alone at the beginning of sentences, couldn't get used to the growing estrangement of Mary.
Tom, laissé seul au début des phrases, n'arrivait pas à s'habituer à l'éloignement croissant de Mary.
Time has no divisions to mark its passage, there is never a thunderstorm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. Even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols.
Le temps n'a aucune division qui marque son passage, il n'y a jamais de tempête ni d'éclat des trompettes pour annoncer le début d'un nouveau mois ou d'une nouvelle année. Même lorsqu'un siècle commence, ce ne sont que nous, mortels, qui faisons sonner les cloches et envoyons des salves de fusils.
Gentlemen, at the beginning of this century, France was for all nations a magnificent sight.
Messieurs, au commencement de ce siècle, la France était pour les nations un magnifique spectacle.
It became so that I had to hide from the landlord.
Les choses en sont venues au point que je dus me cacher du propriétaire.
In the beginning God created the heaven and the earth.
Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert