Beispiele für die Verwendung von "Adventures" im Englischen
Foreign military adventures, after all, are most appealing when the domestic front is on fire.
В конце концов, военные авантюры за рубежом всегда становятся очень привлекательными, когда на внутреннем фронте всё горит.
Venezuela’s oil reserves are vast, but they should not be squandered on foreign adventures disguised as economic integration.
Нефтяные запасы Венесуэлы огромны, но их не следует расточать почем зря на зарубежные авантюры, выдаваемые за экономическую интеграцию.
For that, they need access to energy, but they are not about to engage in military or even diplomatic adventures.
Для этого им необходим доступ к энергоресурсам, но они не собираются идти на военные или даже дипломатические авантюры.
The middle class is being hollowed out, and failed overseas adventures have discouraged the once “indispensable nation” from bearing the burden of global leadership.
Средний класс сокращается, а провальные зарубежные авантюры подталкивают когда-то «незаменимую страну» к отказу от бремени глобального лидерства.
This is from a short film, "Adventures with Skinny."
Это из короткометражного фильма "Приключения скелетона".
When Americans are forced to choose between foreign adventures and higher taxes, they will be much less likely to support expensive military operations abroad.
Если бы им пришлось выбирать между зарубежной авантюрой и более высокими налогами, они вряд ли бы выбрали дорогую военную кампанию за рубежом.
I'm sure your amorous adventures are fascinating, doctor.
Я уверен, ваши любовные приключения крайне увлекательны, доктор.
American leaders sometimes pay lip service to the special relationship, to flatter visiting British prime ministers or get the UK onside in dubious military adventures.
Иногда американские лидеры разглагольствуют о специальных взаимоотношениях для того, чтобы польстить британским премьер-министрам и привлечь Великобританию к участию в сомнительных военных авантюрах.
Any other adventures lined up on your short cut, Jeremy?
Какие ещё приключения ждут нас на твоем коротком пути Джереми?
As his term winds down (the next presidential elections are two years away), he will be even less inclined to involve Mexico in foreign adventures.
По мере завершения его срока правления (следующие президентские выборы пройдут через 2 года), он будет еще меньше склоняться к участию Мексики в зарубежных авантюрах.
The Adventures of James Adams, Mountaineer and Hunter of California.
Приключения Джеймса Капена Адамса, горца и охотника на гризли из Калифорнии.
Parties lose ground against the caudillist adventures of people like Lopez Obrador in Mexico and Chavez in Venezuela, and congresses are assured only of public antipathy.
Политические партии уступают в борьбе с каудиллистскими авантюрами таких деятелей, как Лопес Обрадор в Мексике и Чавес в Венесуэле, а их съезды вызывают лишь антипатию у рядовых граждан.
I wanted to come out of the gate having adventures, like paintball.
Я хотел бы выйти из ворот с приключениями, как в пейнтболе.
However, on current form it may well be that in 2015 he will seek further international adventures as a diversion from the mounting domestic economic difficulties.
Тем не менее, учитывая нынешние условия, вполне может случиться так, что в 2015 году он будет заинтересован в продолжении своих международных авантюр как отвлекающем манёвре от растущих внутренних экономических проблем.
The adventures of The Good Shepherd and his sidekick, The Fleecy Kid.
Приключения "Доброго Пастыря" и его помощника, Пушистого Паренька.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung