Sentence examples of "Be" in English with translation "служить"
Translations:
all436125
быть244431
являться38820
существовать12135
находиться11799
заключаться10105
составлять7273
оказываться7052
состоять4297
стоять3718
стоить3467
представлять собой3334
означать3284
служить2631
бывать909
пребывать597
явиться542
выдаваться469
выдающийся202
обстоять192
обойтись183
насчитываться166
обходиться143
найтись123
доводиться120
побывать93
крыться87
являть собой51
представлять из себя35
родом34
довестись31
обошлось24
оказаться22
явившийся19
выдаться15
житься10
пребыть5
обходящийся3
явить собой3
обошедшийся2
явить собою2
выдававшийся2
крывшийся1
обходившийся1
кроющийся1
other translations79692
An example might be a ledger account for office equipment.
Примером может служить счет ГК для оборудования для офиса.
Wheel base: wheel base shall not be a limiting factor.
база колес: база колес не должна служить ограничительным фактором;
The data dictionary should be the basis for defining such formats.
Основой для определения таких форматов должен служить словарь данных.
But calls to reform can also be used as delaying tactics.
Но призыв к реформам может служить и как тактика для замедления процесса.
The existing EU-Turkey customs union should be used as a model.
Существующий таможенный союз между ЕС и Турцией может служить моделью.
This could be the story of the Romanian revolution, 20 years ago.
Эта история может служить описанием Румынской революции, произошедшей 20 лет назад.
The Middle East must no longer be a hallmark of intractable violence.
Ближний Восток должен перестать служить символом неконтролируемого насилия.
Examples of this may be a lack of liquidity or volatile conditions.
Примерами могут служить недостаток ликвидности или нестабильные условия.
An example of a formula might be a chocolate chip cookie formula.
Примером формулы может служить формула печенья с шоколадной крошкой.
In Western countries, politicians and civil servants are expected to be relatively poor.
Считается, что политики и государственные служащие западных стран, как правило, должны оставаться относительно бедными.
My contributions are made in what I believe to be the common interest.
Я верю, что мой вклад служит общим целям.
For neighbouring countries or countries of transit it can be a source of instability.
Для соседних стран или стран транзита эта проблема может служить источником нестабильности.
Similarly, the number of pupils taught can only at best be a starting point.
Аналогичным образом, численность учащихся может в лучшем случае служить только отправным пунктом.
Hence this should not be a reason to ban flanges below the liquid surface.
Поэтому это не должно служить причиной для запрета на размещение фланцев ниже уровня жидкости.
The light source shall be a laser with a wavelength of 600 * 70 nm.
Источником света должен служить лазер с длиной волны 600 ± 70 нм.
But I won't be a civil servant or officer, that's for sure.
Но, в любом случае, не служащим и не офицером.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert